Hommage a TOKIO KUMAGAI RSSフィード

2017-10-26 三十三回忌

 登喜夫さんが天国に召されたのが1987年の10月25日、昨日がちょうど30年の節目の日でした。

 10月22日の日曜日に、三十三回忌の法要を執り行ったとご遺族の方がご連絡くださいました。

☆ 30ème anniversaire

 C'est le 25 Octobre 1987 que Tokio s'est éteint à Paris. Il est donc 30ème anniversaire depuis. Au Japon, sa famille a célébré cette occasion pour la dernière fois (car dans le bouddhisme après 30ans l'âme de décès monte au ciel).

☆ 30th anniversary

 It was October 25th in 1987 that Tokio passed away in Paris. So it's 30th anniversary this year. In Japanese Buddhism this is the last time to celebrate, because the soul will stay on the sky. Rest In Peace, Tokio...

2014-07-11 R.I.P.

 更新が少なくて申し訳ありません。

 昨年のことなのでご存知の方も多いと思いますが、登喜夫さんのアシスタントとして長年クリエーションを支えた栃木県益子のSTARNET創設者・馬場浩史さんが他界されました。一度メールのやり取りをさせていただきましたが、直接お話を伺うことができず残念です。ご冥福をお祈りいたします。

R.I.P.

 BABA Koshi, ex assistant de Tokio s'est éteint en 2013 (je ne le savais pas). Après avoir travaillé pour Tokio, il a fait son étude sur l'architecture puis a déménagé à la région Mashiko (préfecture Tochigi), un coin pittoresque et connu avec sa porcelaine. Là-bas, il a crée un espace "STARNET" qui propose l'art de vivre.

☆ R.I.P.

 Mr. Koshi BABA, ex Tokio assistant had passed away in 2013. After working for Tokio, he studied architecture and moved to Mashiko area (famous with pottery creation) in Tochigi prefecture. There, he established "STARNET", for proposing artistic life style with local production.

2014-03-02 ゴム使いのハラコスリッポン

 昨年8月にフランスの売買サイトを通じて、パリ在住のアーティストから譲っていただいたデッドストックの’85-‘86秋冬コレクション・スリッポンです。濃い色の部分がモスグリーンのモデルもあったそうです。

☆ Mocassin en poney

 De la collection ’85-’86 Autumn-Hiver. Un modèle qui a eu beaucoup de succès.

☆ Unborn calf slip-on

 From ’85-’86 Fall-Winter collection. This model got a big success.

f:id:namourOK:20130808185757j:image

2014-02-25 Kandinsky パンプス

 昨年9月にパリのヴィンテージショップfr/jp design & vintageで見つけたアートシリーズ、’84春夏コレクションのカンディンスキーパンプスです。レザーにカットを入れて象嵌のような効果を出しています。

☆ Escarpin inspiré Kandinsky

 De la collection ’84 Printemps-été.

☆ Kandinsky pumps

 From ’84 Spring-summer collection.

f:id:namourOK:20140224191641j:image

2014-02-24 R.I.P.

 登喜夫さんのアイディアをプロダクトとしてTOKIO KUMAGAïの靴に昇華させた協働者、イタリアの Mr. ZAGATO Amelioが2014年1月8日、ミラノでご逝去されました。’90年代以降は MMM – Maison Martin Margiela の靴製作に携わり、ブランドイコンの一つになっている足袋シリーズはザガト氏の尽力無くては世に出なかったのではないでしょうか。ご冥福をお祈りします。

R.I.P.

 Un grand collaborateur italien pour chaussures de TOKIO, M. ZAGATO Amelio s’est éteint le 8 janvier 2014 à Milan. Après travailler avec Tokio, il a collaboré avec MMM – Maison Martin Margiela pour lancer de fameux TABI modèles.

☆ R.I.P.

 Mr. ZAGATO Amelio, a big Italian collaborator for Tokio’s shoes passed away on the January 8th 2014 in Milano. After working with Tokio, he collaborated with MMM – Maison Martin Margiela for launching the brand’s icon TABI models.