Battle of 2 magazines about "new moon" movie
Dear Twilighters♪
I don't know why, but my blog felt in difficult. I want write my blog in Japanese, but I can't. My blog accept only alphabet. I can't write blog in Japanese, I can't return comment in Japanese for my friends of Twilighters. This situation is very stressful for me!!!!
と書いたのは1時間ほど前。今は日本語入力復活しました。なので、このウソだらけの英語日記は消去したいのですが、たぶん「全く意味がわからないわけでもない」と信じたいし、せっかく書いたので残しておきます。これだけウソ英語書き連ねているのがバレると、「こいつはこんなに英語ができないくせにTwilightのことを熱く語っているのか」とバカにされること請け合いですが、「英語ができないなりにもこれだけ頑張ってTwilightのことを追求しているんだよ」という自己弁護というか言い訳というかをドサクサにまぎれてさせていただきたいという気持ちもあります。日本語復活したので、コメント返しはバリバリ日本語で頑張ります♪
On 25 May 8PM present, my blog get a Japanese again, I feel so HAPPY. So, I re-write today's blog IN JAPANESE. Actually I want erase my English ver.blog, but if my blog has some foreigner reader, I guess she/he needs in English(my blog has even if use terrible English), so I save today my blog in Eng.ver.
Today, I have a big news, about "Life & Style"magazine and "Entertainment Weekly"magazine, two also has "new moon gossip". I think, especialy "Life & Style"'s contents so nice!!!
But......unfortunately I can't use English.
So, I will show you without my comments, ONLY my photos!!
5月22日の日記で最新号のEWにnew moonの撮影風景が載っているというお話を書きました。香港ではこの号が今日発売だったので買いにいったところ、同じく最新号の「Life & Style」誌も同じくnew moon特集を組んでいました。いえ、組んでいたどころか、ページ数もEWの倍。ロバートの両親の写真も載っていたりで、内容てんこもりでした。
a cover of this week's 2magazines
〜最新号の2冊です
EW runs only 2pages feature on "new moon"
〜5月22日の日記でも触れたとおり、EWの特集はnew moonの撮影風景。2ページだけの特集です。
Meanwhile,Life & Style runs 2 times volume, 4pages feature on "new moon"
〜それに対し、Life & Styleは2倍の4ページにわたる特集。しかも人間関係つき(笑)。まるで日本の女性誌のように「クリステンはロブの両親と会った!」みたいなゴシップがてんこもり。これは昨日Micahel in プロポーズ大作戦の中で、マイケルがクリステンにプロポーズしてあえなく玉砕したお話を書きましたが、こんな記事を見たら、そりゃマイケルもあせってプロポーズのひとつやふたつするわよねぇ。
"Kristen meets Rob's parents(the left:Rob's dad, in circle:Rob's mom)
〜ロバートの両親、ピンボケだけど、私にとっては初登場です。お母さんはきれいな方ですが、お父さんはただのおっちゃん…などとは言ってはいけませんね。もちろん私の父だって「ただのおっちゃん」ですからエラソーなことはいえません。母も「ただのおばちゃん」なんですが、この年になってもまだお洋服とかアクセサリーとか色々買ってくれるので、「きれいな方」ということにしておきます(→母よ、すまん!!!)
and also"Kristen's relationship with her boyfriend fizzles"
〜マイケル、ここでもチェックのシャツ着てる。だから私からも他のトワイライターズさまたちからも突っ込まれる!!
they said,"Michael has been spending more and more time with Nikki lately":this picture on May 4, at LA(they ate SASHIMI)
〜この記事は悪意にまみれてると思います。だって「ロバート、クリステンとの三角関係に敗れたニッキー」と「ロバートからクリステンを寝盗られそうなマイケル」が同病相哀れむといわんばかりの勢いでLAで日本食デート…っていう内容だもん。
I'm sorry my English ability is very poor. Thank you read my blog!!
どれだけ私がアホでバカかがお分かりいただけたでしょうが、こんな奴でも見捨てずにいていただけたらうれしいです。