Hatena::ブログ(Diary)

にがにが日記

2012-02-08 MTVアンプラグドも終わり…

[]MTVアンプラグド

MTVアンプラグド、無事終了したようです。

映像はこの30秒だけ!!いろいろ探してみましたが、コレ以外は完全に漏らさないようにしてるようです。続きは、5月のDVD発売まで待ちましょう!!

しかし見事なゲーラさんアレンジです。かっこいい。

D

もひとつ。去年の夏、フアさまも広告塔になって、人権をあらわすシンボルマークを募集してましたよね。その結果が発表されました。

このロゴ、自由に使って広めていいようです。で、ダウンロードサイトがあるんですが、なんと、フアさまのA2サイズのポスターも用意されてます!!!!

http://www.humanrightslogo.net/download

A3サイズで印刷してみました。

f:id:pakina:20120208210744j:image

2012-01-19 カバスたん新譜

[]しゃしん

インスタグラムで撮ったおはきなを再録。

今日はおはぎシリーズ。

おなかの上に座るおはぎ。

f:id:pakina:20120119152154j:image

おはぎナデナデ。

f:id:pakina:20120119152216j:image

おさる…。似てる…。

f:id:pakina:20120119152233j:image

[]カバスたん新譜

カバスたんの新譜。

コロンビア国内では発売されてましたが、やっとiTunes&世界でも発売です。

http://itunes.apple.com/jp/album/si-te-dijera.../id494758477

ロック色が押さえられた落ち着いたアルバム。カバスたんらしさが際立ちます。

たまに、米国のネットオークションでフアさまものを検索してるんですが、このTシャツの雑さには笑った。

http://bit.ly/xeq1f2

MTVアンプラグドのリハーサル風景ですねえ。楽しみですねえ。

f:id:pakina:20120119132317j:image

[]

 こんにちは。最近はすっかりブログ離れしてまして…。

いま、きなこが寝てるよこで書いてます。かわいいです。


 胃炎もすっかり治りましたが、食べる量が減ってしまい、けっこう痩せました。ホルモン剤飲んでたときに太ったぶんが元に戻りました。よかったよかった。

 筋力が落ちた分は、ズンバで取り戻します。あと、背筋と二の腕の筋肉をつけるため、ひまがあると二の腕をパタパタしているので(説明しづらい)めちゃくちゃ筋肉痛です。

よろしければズンバを踊りましょう。

オルガ姐さんのバンドレーロ。 http://www.youtube.com/watch?v=24raaxkrSf0

カルロス・ビベスのバジェナートで。 http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=2Yq-lVgVUHw



 正月のバーゲン行けなかったので、比較的遅くまでやってる下着だけバーゲンで買いました。おもに腹巻きですが。しかし、どんなにかわいい下着を買ってもブログでは書けないですね…。



 スペイン語教室が終了し、個人レッスンに移行しました。1時間オールスペイン語でマンツーマン、いけるかどうか心配でしたが、あんまりクラスと変わらない調子でいけました。ほっとしました。

 まあしかし、どういう計算をしてたのか、いままで3人でやってたのがひとりになったら予習は3倍いると思っててめっちゃ予習してったんですよ。でも、当たり前ですけど、いままでと同じペースで授業は進みました…。ええと、たしかに3人で順番に答えてた問題をひとりで全部答えないといけないから3倍答えないといけないけども、3倍のスピードで進むわけじゃないっていうことにどうして気づかないかっていうと、数学苦手だからだよ!!!どうだ!!



 さて、ブログ書いてる場合じゃないんですよ、ほんとは。原稿書きと採点の祭典です。

2012-01-02 あけましておめでとうございます

[]

あけましておめでとうございます。

今年もにゃったらほい!

 年末、急性胃炎でぶっ倒れておりまして…。というわけで、2012年の目標は「ピロリ菌をぶっころす」です。

 10年前に仕事のストレスで胃潰瘍になったときに一度提案されたのですが、ストレスのもとがなくならなければ結局他のところに負担が出るけどいいかなとかいわれて、こわくなったやめました。

 しかし、胃腸が弱いとどうしても身体全体が弱くなってしまうのと、胃ガンのリスクを考えて、ピロリ菌の除去をすることにしました。


 2011年は思い出したくもないぐらい停滞停滞停滞の年でした。やり遂げたことといえば、歯を全部直したことぐらいか…(笑)。努力ではどうにもならないこともありますが、ここ2年、あまりに必死すぎというかムキになりすぎだったので、もうちょっと落ち着いて、その日その日を楽しく過ごすようにしたいです。

 あと、中庭の「おさい庭園」(部屋の中の観葉植物とあわせて「おさい楽園」)を充実させようと思ってます。

 仕事も停滞しまくってますが、淡々といきたいと思います。

2011-12-29

[]

ネットで1番人気になった「アーティスト」は、フアさまのアンプラグドで共演できる権利をゲットだそうです。

アーティスト登録、投票者登録とやってます。

http://juanesmtv.ourstage.com/

 いちおう登録してみようと思ったら、投票できるのは米国内にいる人だけみたいでした。とりあえず、マイアミ在住(笑)にしてアカウントだけ作った。

 アーティストのほうもどうやら米国か中南米の一部からのみ応募可能みたい。

ゲーラさんの姪っ子さん、クリスマスイブの晩にゲーラさんの自宅でサプライズ結婚式したんだそう。っていうか、姪っ子は元ミスユニバースなんだ!!へえー。背高そう。

相手は、NBA選手のAl Horford さんだそうです。バスケわかんないから、有名なのかどうか分かりませんが…。すみません…。

http://www.latingossip.com/es/amelia-vega/amelia-vega-se-caso-en-boda-secreta.html

2011-12-21 これは楽しみだのう。

[]MTVアンプラグド情報

 コロンビアの新聞 El Tiempoにフアネスさまのインタビューが掲載されていたので、久しぶりに訳しました。今後のフアネスさまの方向性を知るのに役立ちそうです。

 元記事はこれです。

http://www.eltiempo.com/entretenimiento/musica/entrevista-con-juanes_10917745-4

 最後のライブツアーについて、一人称複数になってるけど、ゲーラさん&フアさまのツアーだったらやばすぎる!!!!

'Siento que he renacido y ahora soy yo': Juanes

Por: LILIANA MARTÍNEZ POLO | 1:11 a.m. | 17 de Diciembre del 2011

「生まれ変わってホントの僕になった気分だよ」


Para el paisa, presente anoche en la Teletón, su disco 'P.A.R.C.E.' fue como un purgante.

同胞のために 昨夜テレトンに出演 『P.A.R.C.E.』は浄化のためのアルバムだった


A Juanes le faltaba hacer un Mtv Unplugged. Podía tener una trayectoria de 5 álbumes de impacto internacional, haber sido nombrado como artista de la década pasada según Billboard y haber conseguido estatuillas del Grammy en cantidad. Pero seguía soñando con el desconectado. (Así comenzó Teletón con Juanes).

 フアネスは、MTVアンプラグドの作品をまだ出していない。全世界的に衝撃を与えた5作のアルバムを軌跡をたどると、ビルボードでは2000年代の(代表的)アーティストに認定され、多数のグラミー像を獲得している。


En sus tiempos de Ekhymosis hizo uno a semejanza del formato de Mtv, pero ahora será estrella invitada al programa original y la producción estará a cargo de Juan Luis Guerra. El resultado se verá el 20 de febrero.

 エキモシス時代、MTVスタイルのアルバムを制作していたが、ついにスターとなって本物のMTVの番組に招かれた。しかも、プロダクションはフアン・ルイス・ゲーラという条件だ。2月20日に、その成果を目の当たりにするだろう。


El cantante, que vino a la apertura de la Teletón, dice que este desconectado es importante para él porque "es regresar al principio, a la base, a la desnudez de la canción".

 フアネスはテレトンの開会式に参加し、次のように語った。活動中止は彼にとって「歌づくりの原点というか、基本、裸に戻る」ための重要な時間だったと。


¿Cómo nació esa fórmula Juanes-Juan Luis Guerra?

「フアネス&ゲーラの組み合わせは、どのようにして生まれたのですか?」

Es la primera vez que él lo hace. Un día, en las Islas Canarias, su mánager me dijo en broma que sería bueno trabajar juntos y dije: ¡Claro que sí! Trabajar con él ha sido increíble. Me da una enseñanza cada día.

 このような試みはフアン・ルイスも初めての経験です。カナリア諸島に滞在していたときのことなのですが、彼のマネージャがふざけて「君たちが一緒に仕事したらすばらしいよね」と言ったので、「もちろん最高だよ!」と言ったんです。彼と一緒に作業するなんて、信じられないぐらいうれしいです。毎日、彼から教わることがあります。


¿Como cuál?

どのようなことですか?

Son cosas muy sutiles, algunas teóricas. Soy músico empírico y, a veces, compongo mis canciones como salen del corazón. Quizás tengan cosas técnicas corregibles. Además, me enseña sobre el concepto de cómo sonar, los instrumentos que van en cada canción y los arreglos. Juan Luis es muy juicioso y estricto.

 とても凝っていて、理論的で、エンピリカルな音楽なんです。ときどき、心から沸き出すように歌が作れるんです。たぶん、よくないところをうまく直す技をもってるんだと思います(?)。それから、音出しのコンセプトや、各々の歌で使う楽器、アレンジについて教わりました。フアン・ルイスは、とても判断が的確で厳密な人です。


Hubo muchos cambios este año. Dejó de trabajar con Fernán Martínez. ¿Qué pasó?

Se cumplen ciclos, comienzan otros. En este momento estoy feliz con lo que pasa, con el equipo y la música que estoy haciendo. Habrá dos canciones nuevas en el Unplugged y voy a tener la oportunidad de mostrar una faceta que no había mostrado.

 今年はいろんな事が変わった年です。フェルナン・マルティネスと仕事するのをやめました。何があったのかって?ひとつの周期が終わって、次がはじまったんです。いま、僕は幸せです、この間のこと、チーム、僕の作ってきた音楽、いずれに関しても。アンプラグドのために新曲を2つ書きます、今まで出さなかった面をみせる機会になると思います。


Dijeron que estaba deprimido...

あなたは抑うつ状態にあると言われていましたが…

Pueden decir mil cosas. Lo importante es que uno sepa quién es, de dónde viene y para dónde va. El resto puede decir lo que quiera. Yo tomé la decisión porque no me sentía cómodo. Necesitaba estar en la casa y con mis hijos, necesitaba parar. Estaba lejos del centro de lo que soy. Fue un momento de reflexión importante para fortalecer mi interior y volver con las ganas y el amor que siempre le he tenido a la música.

 人はどんな憶測でも言えます。でも、大切なのは、自分が誰でどこから来てどこへ行くのかを知ることです。他人は、好きなことを言えますけど。僕は心地の悪さを感じたので、ある決意をしました。家で子どもたちと過ごす必要がありました。立ち止まる必要があったのです。

 僕は僕らしくあることから遠く離れていってしまってました。大切な反省の時間でした、内面を強くし、音楽に対してもっていた愛と意欲を取り戻しました(?)。


¿Y lo consiguió?

克服しましたか?

Siento que he renacido. Ahora soy yo y eso es renacer. No sé si es por la edad, por la vida, por los hijos, pero en este momento siento una conexión grande con Dios, conmigo y con la música. Muchas de las cosas que se dijeron no son ciertas y es duro para uno estar en la casa y escuchar o leerlas. Pero, la vida sigue.

生まれ変わった気分です。今、僕は僕らしくあります、生まれ変わったのです。年齢のせいか、生き方のせいか、子どもたちのおかげかわかりませんが、今、神とか自分自身とか音楽としっかりとした絆でつながっていると感じています。世間の言ってることは本当ではありません。家にいるとき、そういった話を見たり聴いたりするのは辛いです。


¿Qué evaluación hace de su disco 'P.A.R.C.E.' (2010)?

アルバム『P.A.R.C.E.』をどのように評価していますか?

Fue especial: me llevó por caminos maravillosos y también muy duros. Fue como un purgante, que saca todo lo que hay, bueno o malo. Fue el cierre de una época y el comienzo de otra. Hay canciones en ese disco que me encantan y defiendo. Otras, quizás no, porque eran parte del cansancio que tenía.

 特別な作品でした。すばらしいと同時にとても辛い道をこのアルバムとともに歩んできました。それは浄化の旅でした、良いものも悪いものも持ってるものは全て出しました。ある時期が終わり、新しい時期が始まります。


¿Estuvo al tanto del escándalo que hubo con Sayco?

"サイコ"とのスキャンダルについて知っていましたか?

He oído cosas de Sayco durante mucho tiempo. La verdad, la primera vez que fui a Sayco no me recibieron. Estaba con Ekhymosis y exigían tener como 100 canciones para poder entrar. Entonces, firmé con otras sociedades. Si hay algo oscuro, me parece bien que se destape, pero no lo sé. Muchos colegas me han contado cosas, así que una revisadita no estaría mal.

 ずっとまえからサイコのことは聞いていました。実は、サイコに初めていったとき、僕は対応してもらえませんでした。エキモシスのメンバーと行ったのですが、加入するためには100曲ほど曲を用意するようにいわれました。それで、他の団体に加入しました。もし何か疑わしい点があるなら、明らかにするほうがよいと思いますが、僕はよく知りません。仕事関係の人がいろいろ言ってるから、調べるのは悪いことじゃないと思う。


¿Qué va después del 'Mtv Unplugged'?

MTVアンプラグドの後はどうしますか?

Haremos una gira con este trabajo. Queremos tocar en lugares pequeños porque el formato es para eso. Queremos hacer shows en Centroamérica, Europa, Latinoamérica y, al tiempo, componer canciones para el nuevo disco.

このアルバムのツアーをやります。小さいところでライブをしたいと思ってます、バンドのサイズがそういった場所を想定しているので。中央アメリカ、ヨーロッパ、ラテンアメリカでライブをしたいと思ってます。ライブしながら、ニューアルバムのための曲を書こうと思ってます。