Hatena::ブログ(Diary)

Yondaful Days! このページをアンテナに追加 Twitter

2006-03-17 Fri

「Be my baby」がうまいこといっているので、「Something」についてもご協力お願いします。

[]田島貴男訳「Something」聞き取り

ここは、田島貴男訳の「Something」*1日本語カバー聞き取り特設エントリです。

確からしい調査結果が判明次第、随時情報を更新します。

英語詞の下の日本語訳は、本箱にあった以下の本を引用しました。

→全曲コードつきの歌詞対訳集で、解説等が一切無いのが潔い感じの本です。

田島貴男訳がわかるところについては、随時、ソングブックの訳の下に赤字で示します。

メロディについては、手元にビートルズの『Abbey Road』のある方はそちらで確認してください。

そうでない人のために、曲について簡単に試聴できるサイトをご存知の方は教えてください。

ちなみに、自分は、年末に編集したCDが手元にあって助かりました。

〜〜〜1番〜〜〜

Something in the way she moves

彼女の仕種のちょっとしたところが

君の仕種が語る

 

Attracts me like no other lover

ほかのどんな恋人よりも僕を惹きつける

誰より甘い言葉

 

Something in the way she woos me

なにかをせがむ仕種のどこかが

見つめられたならもう

 

l don't want to leave her now

もう彼女とは離れられない

離れられない

 

You know l believe and how

そうさ、心からそう思っているんだ

そばにいたい

 

〜〜〜2番〜〜〜

Something in her smile she knows

彼女はあの微笑のどこかで知っている

君の瞳に映る

 

That don't need no other lover

僕にはほかの恋人なんていらないって

他の誰も愛せない男

  

Something in her style that shows me

僕に接する物腰のどこかで

 

l don't want to leave her now

もう彼女とは離れられない

離れられない

 

You know l delieve and how

そうさ、心からそう思ってるんだ

そばにいたい

 

〜〜〜展開部〜〜〜

You're asking me will my love grow

僕の愛は大きく育つのかと訊かれても

この愛の行方は

 

l don't know, l don't know

僕にはわからない、わからないよ

聞くなよ知らないよ

 

You stick aronnd now,it may show

ずっとくっついていれば、そのうちわかるかも

時が二人を連れ去るよ

 

l don't know l don't know

でも僕にはわからない、わからないよ

その先は知らないよ

 

〜〜〜3番〜〜〜

Something in the way she knows

彼女はどこかでわかっている

 

And all have to do is think of her

僕はただ彼女を思っているだけでいい

 

Something in the things she shows me

僕に見せるふるまいのどこかで

 

l don't want to leave her now

もう彼女とは離れられない

離れられない

 

You know l deileve and how

そうさ、心からそう思ってるんだ

そばにいたい

*1ビートルズの曲で権利関係が厳しいが、Lennon/McCartneyでない曲なら大丈夫では、という田島貴男の期待にも関わらず、やっぱりアルバムキングスロードでは没になってしまった曲。George Harrisonの作品。

k.c.e.k.c.e. 2006/03/18 08:50 毎日書き込んですみません(笑)「離したくない そばにいたい」は、「離れられない〜」もあった気がします。ただ案の状、どれが何番かわかりません。一行目「Something in the way she moves」は「君の仕草が 語る」だったような、気がします。「彼女」だったかな..そうではなかった気がするんですよね...。 あと展開部は「この愛の行方なんて聞くなよ わかりゃしないよ」とかそういう感じだったと思います。本日私も歌いながら考えます。 自分の記憶がまた皆様の記憶を触発することを願います。

originalovebeeroriginalovebeer 2006/03/18 13:01 著作権的に大いに問題ありそうなyoutubeからですが紹介します。
http://www.youtube.com/watch?v=gYyIAy29rgw&search=The%20Beatles
なお、作曲者のジョージと一緒に映っているのは「レイラ」だそうです。

yokoyoko 2006/03/18 19:17 はじめまして。「Be my baby」訳、ありがとうございます。毎日頭の中で渦巻いていたんですが、これでやっと歌えます。「I don’t know〜」のところは、「そんな〜のしら〜ないよ〜」と歌っていたような気がします。「君の瞳にうつる○○○(不明)な男」というフレーズがあったような気がしますが、あてはまりそうな歌詞がないですね。

yokoyoko 2006/03/18 19:30 連続書き込みすみません。上のk.c.e.さんのを読んで「この愛の行方は聞くなよ知らないよ」の気がしてきました。

LarsenBLarsenB 2006/03/18 21:28 Somethingの試聴ですが、Youtubeのは見れなくなってしまったようですね。見つかって取り消されたのか? 音だけですがMP3のがありました(途中までですが。
http://www.aq.co.kr/aqua_magazine/2001/vol10/Something.mp3

LindaLinda 2006/03/18 21:43 >originalovebeerさん
「Something」のPVですよね?このサイト凄い!ビートルズファンの自分としては、一晩かかって全部観てみたい。
そうそう、「Something」も「Layla」も同じ女性に捧げられているんですよね。ジョージの奥さんは後にクラプトンの奥さんになるのです。そういう関係でありながらもジョージとクラプトンは友人として、仕事仲間としてずっと付き合っていったってことが凄い!
「Something」の訳詞の最初は「君の仕草が」だったと思います。あとは、みなさんの出してくださった訳を見て、あ〜あった、あった、と思うくらいで・・・すいません。

skysky 2006/03/19 00:13 最近毎日ここをチェックしています。私が覚えているのはもう皆さんからお話が出ている「離れられない〜 そばにいたい〜」と「この愛の行方は聞くなよ知らないよ」のみです。お役に立てないのに書き込みしてすみません。

k.c.e. k.c.e. 2006/03/19 06:39 >yokoさん、はじめまして。skyさんもおっしゃっているので「この愛の行方は聞くなよ 知らないよ」は確かそうですね〜。 あと2行目「Attracts me like no other lover」は「君は僕の 恋人だと」ではなかったか...という気がします...(確信度30%)。「〜だと」と、歌ってはいた気がします。

k.c.e. k.c.e. 2006/03/19 07:04 yokoさん、「君の瞳に映る〜」は、「君の瞳に映る 他の誰も愛せない男」ではなかったでしょうか?!メロディは、「君の仕草が〜」のところです。2番の冒頭じゃなかったでしょうか...たぶん!(確信度70%)

yokoyoko 2006/03/19 09:39 k.c.e.さん、はじめまして。「君の瞳に映る 他の誰も愛せない男」、おぉ〜!そうですそんな感じ!しかし、歌詞を見ると「君の微笑みに映る」の可能性もあり?「〜だと」はありました。その前は、ごめんなさい覚えてません。

k.c.e.k.c.e. 2006/03/19 18:07 >yokoさん 「君の微笑みに映る」!「瞳」と「微笑み」、似てますから可能性ありますよね、むしろ「微笑み」の方がいい感じがします。 しかし1、2、3番とも、各3行目(Something in the way she woos me〜)がまったく思い出せません!英詞は各1行目と3行目を似せてるので、田島詞も、似たような詞だったかしら...?

rararapocarirararapocari 2006/03/19 22:01 皆さん本当にありがとうございます。まずは、意見を整理して更新しました。しばらくしてから再度コメントの返事などさせていただきます。

rararapocarirararapocari 2006/03/19 23:23 自分の記憶を辿って、これは合っていると感じるのは「聞くなよ知らないよ」と「君の瞳に映る 他の誰も愛せない男」です。(「微笑み」は別のところに出てきたかもしれないですが、ここは「瞳」だったと思います)これだけでもここのエントリを立ち上げた意味がありました。それ以外は、うろ覚えです。
originalovebeerさん>youtubeは非常に危険です。著作権的に、というよりは、自分の現在の忙しさから考えると、手を出すことが怖い結果につながるので、リンク先にも行きません。すみません。
yokoさん>はじめまして。随分覚えていますね。凄いです。脳年齢はどのくらいですか。(笑)自分も覚えようと思って乗り込んでいたのですが、意気込み空しく、皆さんに頼るばかりです。
LarsenBさん>情報ありがとうございます。▼ハンドルネームの由来は「南極の棚氷」のことですか?自分は、検索するまで知りませんでした。勉強になりました。
Lindaさん>ジョージ・ハリソンは前から興味あって、ソロも借りたのに、しっかり聞いていません・・・。そんなのばっかりですが。
skyさん>「最近毎日ここをチェックしています」・・・感動的なお言葉、ありがとうございます。ただ、OLネタの出現頻度は、それほど多いわけではありませんが、これからもときどき見に来てください。
k.c.eさん>そろそろ「池上本願寺」組の出番ですので、是非、当ててください。

LBLB 2006/03/20 00:19 rararapocariさん>LarsenBの由来はそうです。ちょっと恥ずかしいので今回からLBにします。(笑) Somethingの一番は「君の仕草が語る/誰より甘い言葉/見つめられたならもう/離れられない/そばにいたい」だったと思います。まだ日時は決定してないようですが、4月にフジテレビ721でのOAが決まったようですね。721ならひょっとしてノーカットOAもあるかも!とかなり期待しています。

rararapocarirararapocari 2006/03/20 00:37 LBさん>余計な詮索すみませんでした。かっこいいので、別にいいのに・・・。▼これは決定的かもしれません。特に「見つめられたならもう」のあたりは確度が高いのでは?

k.c.e.k.c.e. 2006/03/20 06:46 >LBさん 「君の仕草が語る/誰より甘い言葉/見つめられたならもう」...こ、これだ!と叫んでしまいました(笑)もう確定ですよ!いや〜、崩れ落ちたいほどメロメロになってしまいそうな訳ですね。OAも非常に楽しみです。 それにしても、自分の歌詞でっちあげ度の高さに自分が一番びっくりしています。メロディに乗れば何でも確定なのか、私の脳!(笑)

originalovebeeroriginalovebeer 2006/03/20 13:13 >youtubeの件
消されたURLを紹介してすみませんでした。’something beatles’で検索すれば見つかります(とっくにみなさん再検索されているとは思いますが)。
URLはrararaさんのために貼りません;-)

展開部のところ:「You stick around now,it may show…」は「時が二人を連れ去るよ その先は知らないよ」

rararapocarirararapocari 2006/03/21 01:47 originalovebeerさん>いろいろお心遣いありがとうございます。
展開部のところ→これでだいぶ判明しましたね。「その先は知らないよ」は確かに聞き覚えがあります。

LarsenBLarsenB 2006/03/21 08:17 HN元に戻しました(笑) 「離れられない」の部分。一番以外は「もう」が前についてたと思います。あと、フジ721オンエアは4/22(土)のようです!

rararapocarirararapocari 2006/03/21 23:24 毎度ありがとうございます。
HN元に戻しました>いいですよ。ミステリアスでかっこいいです。
「離れられない」の部分>1番で言うと「I don’t〜」「woos me」のどちらに「もう」がかぶさる、ということでしょうか?後者は無理そうなので、前者ということであれば、1番は「もう」がついているので、1〜3番全てについて「もう離れられない」という流れになることになりますね。

k.c.e.k.c.e. 2006/04/02 21:29 rararapocariさんはお忙しそうですが、4/22のOAまでにあと4行、なんとか埋めたいですね!そこで、自分のこのでっちあげを得意とする頭も使いようだと思い、昨夜田島さんの気持ちになって残りの4行を作詞してみました。
2番→「他の誰も愛せない男/引き寄せられたならもう/離したくない..」
3番→「君の微笑みが 語る/他の(もう?)誰も愛せないと/くちづけされたならもう/離れられない..」
とりあえず音は合います(苦笑) 英詞とまったく離れているんですが、田島さんもこの曲の訳はかなり意訳だなという印象なので、つまりこういうことだよね、という感じで作詞しました。あと 田島さんが歌った2番は、確か「君の瞳〜」だったと思うので、田島さん自身が原曲の2番と3番を、順序を変えてるのかなと思い、3番に「微笑み」という言葉を持ってきてみました。 1・2・3番とも、各3行目が難しいわけですが、恋人に何をされたら「もう離れられ」なくなるかを想像したわけです。「見つめられ→引き寄せられ→くちづけ」されたら私はもう離れられません。いかがでしょうか。恋人もいないのにこの涙ぐましい努力(しかも夜中に)。皆さん何か、ピーンと来ましたでしょうか?

rararapocarirararapocari 2006/04/03 05:32 お忙しそう>心遣いありがとうございます。少し楽になりました。
素晴らしい成果だと思います。かなりそうだったような気もしてきました。
結局は、田島貴男になりきることですよ。今回、自分でやってみても思ったんですが、はじめは「聞き取り」だったはずが、いつの間にか、田島貴男と同じ土俵で「日本語訳」をやっている自分を発見すると楽しいですよね。
というか、k.c.eさん、本当、素晴らしいです。変なカミングアウトはいりません(笑)。

0000 | 00 |
1974 | 00 |
1997 | 01 |
2004 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2005 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2006 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2007 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2008 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2009 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2010 | 01 | 02 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2011 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2012 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2013 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2014 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2015 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2016 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 |
2017 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 |
2018 | 01 | 02 | 03 | 05 |