三軒茶屋 別館 このページをアンテナに追加 RSSフィード

2009-05-01

[][]予期せぬジョジョネタに出会うことは最上である。予期したジョジョネタに出会うことはその次に良い。

日本人の知らない日本語

日本人の知らない日本語

蛇蔵&海野凪子『日本人の知らない日本語』読了。

日本人学校に勤める主人公と生徒の外国人たちが繰り広げる、面白おかしな日常を描いたエッセイマンガです。

普段われわれは何気なく使っている日本語ですが、外国語として学ぼうと思うとけっこう難しく、日々生徒から質問を受けています。「冷めると冷えるの違いはなに?」とか、とっさに言われてもわからないですよ、実際。

個性的な生徒たちとのやりとりも面白いですし、「日本語」について学ぶこともでき、非常に楽しめた1冊でした。

が、今回言いたいのはそこではなく、作中のコラムの一節にて。

「ESSAY 02 MANGAで日本語を覚えたら」

日本のアニメや漫画は、今や世界中でものすごい人気。ほんの数年前まで「日本人は大人も漫画雑誌を読んでいる。変だ!子供っぽい!」と言っていた外国人就学生が大多数だったのに、今では「大人」の外国人がアニメのセル画を買いに行ったり、日本語で「MANGA」を読もうとがんばって勉強したりしています。(P30)

ふむふむ、そうだよなぁ。中国では「スラムダンク」の流行からNBA選手を輩出したりしてるもんなぁ。

【ご参考】日本のアニメで中国がヤバイ  遠藤誉『中国動漫新人類』 - 三軒茶屋 別館

日本のアニメや漫画で日本語を教えるのは絵がついているのでわかりやすくていいのですが、くだけた言葉づかいが多く、「メメタァ」とか「メギャン」とか説明するのが難しい擬音語なんかがあったりして、けっこう大変なのです……。(P30)

( ゚д゚)
(つд⊂)ゴシゴシ
(;゚д゚)
(つд⊂)ゴシゴシ
  _, ._
(;゚ Д゚) …?!

なまえなまえ 2009/05/05 17:31 メギャンはメギャヨのことだろうか?

 2009/05/05 20:34 まさかそうやってジョジョにつながってくるとは思わなんだw

フジモリフジモリ 2009/05/05 23:02 メギャヨ(第7部)もありますがやはりメギャン(第3部)でしょう。
読んだときには思わず噴き出してしまいましたよ。しかし「メメタァ」と書かれるだけで何の漫画かわかるところが凄いですよねぇ。

蛇蔵蛇蔵 2009/05/07 01:22 気づいて下さり、とても嬉しく思います。メギャンは、三部ホル・ホースの「メギャン」です。ご紹介ありがとうございました。

フジモリフジモリ 2009/05/07 07:46 >蛇蔵さん、ご本人様でしょうか?コメントありがとうございます。
読んだときに真っ先に反応したのがこのネタだったのですが、ネットをまわったところ触れてる人がいなかった(と思われる)のでついカッとなって書いてしまいました(笑)。記事にも書きましたが、ほんと不意打ちなだけに衝撃も大きかったですよ。
ちなみに記事タイトルは第一部の某所からとってますです。

とんちとんち 2009/07/07 10:47 この本にジョジョネタがあってびっくりして検索したらこのブログを見つけましたw
>予期せぬジョジョネタに出会うことは最上である。
確かに、予想外のところから飛び出すジョジョネタは漫画のジョジョパロよりも興奮しますねw

フジモリフジモリ 2009/07/08 00:16 >とんちさん、コメントありがとうございます。
最近はパロディとしてジョジョネタが用いられる機会は多々ありいささか感覚が麻痺している部分もありますので(笑)、「まさかこの本で!」という意外なところからのジョジョネタはほんと、びっくりしますよね。まさにトマトにモッツァレラチーズ!

投稿したコメントは管理者が承認するまで公開されません。

スパム対策のためのダミーです。もし見えても何も入力しないでください
ゲスト


画像認証

トラックバック - http://d.hatena.ne.jp/sangencyaya/20090501/1241151689