DeSeanの日記 旦⊂(´-` )お茶ドゾー

2011-09-05

自動翻訳の怪

とある中国映画を検索していたら、DVD通販のサイトへ。

みると、映画のあらすじが、原文中国語からの自動翻訳になっているんですね。


 《真夜中歌声》それによって反は封建的で、自由で主題の1部映画フィルムとすることを争う。主人公の宋丹ウキクサは个旧民主革命時期の革命者で、芝居が活動することに従事する。彼と大地主の女の子の李暁霞の相は恋して、大地主に遭い邪魔して悪辣なボスの湯俊の煮え湯を飲まされることと、湯俊は人に強酸で彼の容貌を焼いたように指図する。宋丹ウキクサは隠れる芝居の庭屋根裏部屋、托人假报已死,李暁霞は後気持ちが不思議

http://shopping.jchere.com/detail-id-2761.htm


う〜む、使えるようになるのは、まだまだですかね……そうか主人公は宋丹ウキクサさんか……