2010-01-17
■[lerni Esperanton] エスペラントの動詞と時制
lernu! の中級の試験で間違ったのは、けっきょく表題の件であった。(勘違いもあったけど)
一つには自動詞と他動詞の区別を単語ごとに知っていなければならない。例えば、komenci という動詞が「始まる」(自動詞)なのか「始める」(他動詞)なのか両方とも意味しうるのか、知っていなければ回答できない設問があった。これは、その元となった民族語を知っていれば回答に有利だが、知らなければその動詞を用いた文章を沢山使って(読むとか書くとか)「私は勉強が始まる」などという文章に違和感を感じるようになっていなければならない。Okazi 「起こる」もいつもどれだったか戸惑ってしまう。
もうひとつは、「分詞」の時制である。
動詞に次のような「分詞接尾辞」をつける。さらに品詞語尾をつける。
| 進行 | 完了 | 未然 | |
| 能動 | -ant- 〜しつつある | -int- 〜してしまった | -ont- 〜しようとする |
| 受動 | -at- 〜されつつある | -it- 〜されてしまった | -ot- 〜されようとする |
Komenc-it-a で「開始された」という形容詞になる。なるのだが、これに述語動詞の時制が関わってくる。
| -ata | -ita | -ota | |
| 現在 | estas amata homo 愛されてる人です | estas amita homo 愛された人です | estas amota homo 愛を受けるであろう人です |
| 過去 | estis amata homo 愛されてる人でした | estis amita homo 愛された人した | estis amota homo 愛を受けるであろう人でした |
| 未来 | estos amata homo 愛される人になるでしょう | estos amita homo 愛された人ってことになるでしょう | estos amota homo 愛を受けるであろう人であるでしょう |
形容詞+名詞という形ならまあまあわからんでもない気もするが……。
まあ、とにかくこれは ami が他動詞とわかっているからすぐに表にできること。
つまり、ある程度の量の動詞を知っていて、それらが自分の中にしっかりこなれた形で定着していないとアカン。というわけだ。
トラックバック - http://d.hatena.ne.jp/shiro-kurage/20100117/p2
リンク元
- 2 http://blog.goo.ne.jp/serena_2005/
- 2 http://ezsch.ezweb.ne.jp/search/?query=エスペラント語+愛する&ct=&pd=1&sr=0000
- 2 http://ezsch.ezweb.ne.jp/search/?query=愛+エスペラント&start-index=17&adpage=4&ct=2097152&sr=0101&t=20100509041808
- 2 http://ezsch.ezweb.ne.jp/search/?sr=0101&query=ここよりはじまる エスペラント
- 2 http://ezsch.ezweb.ne.jp/search/?sr=0101&query=エスペラント 愛
- 2 http://ezsch.ezweb.ne.jp/search/?sr=0103&query=エスペラント ここよりはじまる
- 2 http://ezsch.ezweb.ne.jp/search/?sr=0401&query=エスペラント++愛
- 2 http://foreign.blogmura.com/esperanto/
- 2 http://online-casinotest.com/
- 2 http://search.yahoo.co.jp/search?p=エスペラント 動詞&ei=UTF-8&fr=top_ga1_sa&x=wrt




