Hatena::ブログ(Diary)

Hatena de Esperanto / エスペラント語練習帳

      ★日本国憲法前文と第九条の日・エス・英対訳はこちら
      ★Le Monde Diplomatique の日エス対訳対照ページはこちら英語版アーカイブはこちら
      ★エスペラントを学習しようという方はこちらをご覧下さい
      ★ユニバーサル・エスペラント・メソド(教科書)はこちらです。

2017-06-14

[] Mi estas kato, ankoraux ne havas nomon.

En japanio oni vendas hejmajn bestojn en hejmbesta butiko.

Ni scias, tio estas riproĉinda por iuj homoj ne-malmultaj.

Sed en ĉi tiu artikolo mi ne temas tiun aferon.


https://twitter.com/i/moments/874485693828841472

Tvito de @sakurai_umi_


[Mi estas kato, baldaŭ mi havos unu jaron. ]


────────────


[Sed mi ankoraŭ ne havas mian propran nomon.]


────────────


Ahaa Ĉi tiu Skotcho estas aminda!

270 mil enojn... Multekoste...


────────────


Ĉu ĉi tio, malmulte kosta?

Ne, ĝi ne ĉarma.


────────────

────────────


Krome ĝi estas matura.


────────────


Mi volas la infanaaaan

Jes, konsente. Hahaha...


────────────


[Ankoraŭ foje...]


────────────


[Ĉiu diras saman frazon.]


────────────


Malbela!


Kun naza muko sur la vizaĝo!


Malpli grandan kanton mi volas!


[Mi jam rezignas mian sorton....]


────────────


[Ĉiuokaze neniu volas min...]


────────────


Ĉi katon mi aĉetu.


────────────

────────────



Ĉi katon mi aĉetu.



[Ee!?]


────────────


[Freneza, ĉi viro?]


[Ĉu mi estas donacaĵo al lia edzino?]

[Ĉu mi estas donacaĵo al lia filino?]


────────────


[Nepre mi plaĉas al neniu!]

[Mi ne volas esti redonota.]


────────────


[Ne esperigu al mi!]


────────────


Ĉu ĝi estos donacaĵo?

Ne.


────────────

────────────



Mi mem volas ĝin.


────────────


Ĝi estas tre aminda,


────────────


kaj aminda...

Estu mia familianeto...

https://twitter.com/i/moments/874485693828841472

スパム対策のためのダミーです。もし見えても何も入力しないでください
ゲスト


画像認証

トラックバック - http://d.hatena.ne.jp/shiro-kurage/20170614/p1