Hatena::ブログ(Diary)

おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で
訳していくサイトです。
今567語くらい。

2006-09-15 エントリー

[]「はてな」を漢字一字で表すとしたら

今やさびれまくったはてなWordLinkから今年3月頃のネタですが、更新していなかったので。

犬・愛・青・変・楽・夢・空・妙・奇・問・嬲・稀・何・夥・仂・彁

「犬」はもちろん最近ベンツ購入の会長ですね。「嬲」ははてなやおい関係でしょうか。お子様も安心のおま訳では触れられないネタです。

私が書いたのは「何」でした。「なんでなんで?」も加味して。


宿題提出

[][][]
エントリー><エントリ>………“記事”“記載”引用訳“載目”おま訳

インターネット用語の<エントリー>です。

まず音訳で“縁取”“猿取り”“申酉”を提案してくださったOWL.Diary_TestTypeさんありがとうございます(owlさんの『トラックバック=虎投げ』に続く干支シリーズ)。特に“縁取”は連想しやすさといい、ただのコンテンツではなく発展性のあるかんじといい、縁起の良いかんじといい、よろしいですねえ。

それがいいんじゃないか、という内なる声に逆らって話を進めます。

語源はやはり「ウェブログ作成ツールである Movable Type の1つ1つの文章のまとまりのこと。コンテンツデータ1件単位のこと。エントリーとは - ウェブログ用語)」という所から今の使い方になっているようですが、違っていたらご指摘ください。英語「entry」の「記載」「日記の項目」という意味からのネーミングだと考えるのが自然な気がしますが、技術用語由来の説もありこれも未確認です。

ブログでは「記事」「日記」などと言い換えられる場面が多い<エントリー>ですが、エントリーが書かれた文章を指すのは派生的な意味であると思われます。はてなブックマークでも<ブックマークエントリー>という用語が発生していて、このように「記事」とは訳せない“内容となるデータのひとまとまり”という意味で使われる<エントリー>の訳語がお題になっていました。

コメント頂いたnobodyさんとcoxcombさんのお言葉通り「投げ入れた具材」であり「だしもの」「演目」に近いものだと思うのですが、日本語で「登録したもの」「載せたもの」を指すうまい言葉が見つかりませんでした。

「項目」では投げ入れた感が無いですし、「載録」はひとまとまりを表す感じが無い。「載せ物」は寄席で特に珍しい出し物をつけ加えること、「載せ事」は人をだまそうとする計略のこと、といった具合。

結果、おま訳は造語で“載目”にしました。ご意見くださった皆様、ありがとうございます。

DocSeriDocSeri 2006/09/15 19:08 [はてなを漢字一文字]音から「涯」とか。

sugiosugio 2006/09/15 19:19 ギリギリ・限界・瀬戸際と言ったかんじですね。

itochanitochan 2006/09/15 20:36 たまに見ています。
ぜひ「パーマリンク」をお願いします。

itochanitochan 2006/09/15 20:38 ブログやニュースの記事って、articleとかstoryっていう英語も使いませんか?

sugiosugio 2006/09/15 20:57 いらっしゃいませ。新しいお題をありがとうございます。パーマリンクは一度「固定杭」(http://d.hatena.ne.jp/sugio/20050508#a9)というのを考えたのですが、索引に入れていない保留ネタでした。使えそうな言い換えも含めてやりなおしてみますね。
articleやstoryというのは「論説」とか「話」で良いのでは(そこを日本語で言えという話はあると思いますが)。私そこで言うarticleやstoryのニュアンスがわからないのですが、特にブログ界隈での新しい意味合いがなければ直訳で良さそうですが。

トラックバック - http://d.hatena.ne.jp/sugio/20060915