2010-06-21

  1. @futimothy こんにちはーよろしくです。バクシとカタカナ変換前の第一候補が爆死だったのは私も一緒です(^^)
  2. @angela_1002 こちらこそよろしくですー。元々小説が先にあって、というのがわかってるかたには未読でもあっても「指輪映画」とか「PJ指輪」とか略してもいいのかなーと思ったり。バクシ版は私の中では「指輪アニメ」だったりします。
  3. @_lunar そ、それは何か違うもののようなw
  4. あえて略すとしたらなんだろう・・ううううう。
  5. 原作を知らない方に略称を使うことを考えなかったのは、たまたまなんでしょうけれど、略称を使いたくなるほど頻繁に話題に出てなおかつ原作を知らないという方が身近にいなかったからかも。でも映画好きな方で、映画がメインであえて原作は読まないという主義の方もいらっしゃるだろうし
  6. @angela_1002 原作を知らない方には「ロード・オブ・ザ・リング」。原作知らない方に略称を使うのあまり考えたことなかったです。
  7. 今日は暑いのでミントティ。そして梅を漬け始める。無事梅酢があがってきますように。
  8. @0Raya0 擦れやすい&色落ちしやすい紙ってことなんでしょうかね。中身が大事とはいえちょっぴり寂しいですねぇ。
  9. カバー裏はきれいでしたが・・・・・
  10. @0Raya0 写真とってみた。でも買ったの5年くらい前だし、本棚からの出し入れですれたのかも。http://f.hatena.ne.jp/sunami_a/20100621195309 http://f.hatena.ne.jp/sunami_a/20100621195302

Powered by t2b