The streets will be strewn with the bodies of men shooting themselves for your sake before I've done with you.
(私がお前と切れる頃には、道にはお前のために身を投げた男の死体でいっぱいになるさ!)
映画「マイ・フェア・レディ」[My Fair Lady]より。「正しい英語」レッスン終了後にイライザがどうなるかを、大袈裟に説明するヒギンズ教授の台詞。
- have done with〜「〜を終える/関係を断つ」は「メリーポピンズ」冒頭の、もともといた乳母ケイティ・ナナがバンクス家を後にする時の捨て台詞で出てきた表現(I've done with this house forever. )。ところでこの表現って確か、受験の時にも割と重要って習わなかっただろうか?
- Just buy it and have done with it!
- I would sell the place and have done with it.
- Steve was not done with her.
- strewn は strew「まき散らす」 の過去分詞。be strewn with〜 で「〜が散らばっている」という使い方。
- The street was strewn with broken glass.
- The table was strewn with books and papers.