今日の英語 このページをアンテナに追加 RSSフィード

      気になった英語を一日一個。例文はオンライン英英辞書からの引用が多いです。

2008-05-16 Once in a blue moon.

[] Once in a blue moon.  Once in a blue moon.を含むブックマーク

(めったにないことだね。)

 NHKラジオラジオ英会話」より。「英語のあるフレーズを一息で5回言う」みたいなコーナーがあるのだが、その担当最近女性ホストケイティばかりで男性ホストジェリーにまわってこなかった。この日は久々にジェリー担当ということで、メインホストの遠山顕先生がこの一言を。

  • 由来については諸説ある(ひと月の間に訪れる2度目の満月blue moonて言うとか)ようだけれど、"once in a blue moon" の意味は「めったにない(very rarely)」ということ。使ってみたいなあ。ああ、この間の英会話レッスンの前に知ってたら使えたのにな。「弟と出かける?once in a blue moonだよ〜」って。
  • 先週の「ラジオ英会話」は道案内の表現がいっぱい。聞いてる分には難しくないけれど、実際に言うとするときっと言えない・・・と思われる表現が盛りだくさんで意外と要注目だ。
    • They're across the street from Candyland.
    • Over on the north side of town.
    • You can't miss it.

[] 振り替える  振り替えるを含むブックマーク

  • 振り替える/change 〜 to make up for ...,replace

[] を含むブックマーク

  • hesitate/to pause before saying or doing something because you are nervous or not sure ※「ためらう、躊躇する」という意味は以前調べたことがあったけれど、ニュアンスを取り違えていたように思う。私が思う通りに英語が口をついて出ない様子を "sometimes you hesitate" と言われて「そんなシチュエーションでも使えるのか!」とちょっと驚いた。"not sure/uncertainty" が原因ですぐに行動ができないことも指すというのが。前に調べた時は、何か(積極的な)理由があって躊躇しているような状態をさすのだと思っていた。
Connection: close