2010年ブリーダーズカップにおけるLife At Ten事件(その6)

<調査結果> 「Q3) レース後のサンプルはLATから採取されるべきだったか?」

A. 調査結果
  • 裁決委員は下記の理由でLATを検査馬房に送らなかったと言った。
    • 3人ともTOBAプロトコルは上位4頭を検査することを必要としていると思っていた。
    • Veitchは検査馬房は必要以上の馬を受け入れる余裕があるとは思っていなかった。
    • Becraftはその馬は獣医のケアを必要としているかもしれないと懸念していた。
  • レース後LATは元気であるという無線が伝わってきた。
  • 裁決委員たちは検査馬房がいっぱいであるか判断するために検査馬房とコンタクトしなかった。
  • Dr.Peckhamは、同日に連続して複数の重賞レースがあると各レースの上位4頭がサンプル採取され、検査馬房のエリアは混雑することが時々あると言った。その場合、必要なサンプルを採取するための十分なスペースと人ができるまでは単に馬を通路に歩かせることで対処する、スペースと人的な問題の両方が出始める。そのようなケースでは、裁決委員は状況を知らされる。まだDr. Scollayは、検査馬房の過密を理由として馬のサンプル採取を拒否することは決してないと言った。
  • 3人の裁決委員はすべて、この件についてアクションをとらなかったことを後悔している。
B. 所見
  • LATはレース後に検査されるべきだった。
  • LATを検査するために検査馬房の調整が行われるべきだった。
  • 重賞格付け委員会とTOBAは上位4頭がテストされるべきとは求めていない。それにもかかわらず、少なくとも最近7年間はKentucky州では慣習となっていた。
  • しかしBreeders' Cupは上位4頭が検査されるべきと求めている。またBreeders' Cupは裁決委員に検査馬の追加の権限を与えている。
C. 勧告
  • 2010年前半に、KHRCはレース後のサンプル採取過程の改訂を始めていた。改訂された過程は上記の課題を対処する。新規則(810 KAR 1:130)は2010年9月に提出され、2011/2/4に発効した。新規則のもとでは、重賞レースにおいて上位3頭は、規則に規定されたガイドラインに基づきサンプル採取のために選択された1頭以上の馬とともにサンプル採取される。サンプル採取の新基準のもとでは、LATの凡走はテスト対象に選ばれることになっただろう。

<調査結果> 「Q4) 規則違反はあったか?」

※この報告資料では具体的に誰がどの規則違反があるかを確定するものではなく、この資料をもとにKHRCで議論が行われてそれが確定するという段取りになっている。

  • 調査資料を精査した後で、委員会はどんな違反があったか決定するだろう。以下、関連性のある規則は確認された。関連法規のテキストについては下記を引用し、Appendix Aを参照せよ。
A. 騎手

810 KAR 1:025 Section 14 (1)(q)

Section 14. License Denial, Revocation, or Suspension. (1) The commission, executive director, chief racing steward, or director of licensing may deny a license application, and the commission or chief state steward may suspend or revoke a license, or otherwise penalize in accordance with KRS 230.320(1) a licensee, or other person participating in horse racing, for any of the following reasons:

(q) The licensee or applicant has engaged in conduct that is against the best interest of horse racing, or compromises the integrity of operations at a track, training facility, or satellite facility;

B. 裁定委員

810 KAR 1:004 Section 3

Section 3. General Powers of Stewards. The stewards shall exercise immediate supervision, control, and regulation of racing at each licensed race meeting on behalf of and responsible only to the commission. The powers of the stewards shall include: (以下略)

810 KAR 1:012 Section 9

Section 9. Fillies and Mares Bred. (1) A filly or mare that has been covered by a stallion shall be so reported to the racing secretary prior to being entered in a race.
(2) A list of all fillies and mares so reported, showing the names of stallions to which they have been bred, shall be posted in the racing secretary's office.
(3) A filly or mare that has been covered by a stallion shall not be entered in a claiming race, unless a written release from the stallion owner is attached to the filly's or mare's registration certificate indicating that the stallion service fee has been paid or satisfied.

810 KAR 1:016 Section 14

Section 14. Horses to be Ridden Out. Every horse in every race shall be ridden so as to win or finish as near as possible to first and demonstrate the best and fastest performance of which it is capable at the time. A horse shall not be eased up without adequate cause, even if it has no apparent chance to earn a portion of the purse money. A jockey who unnecessarily causes a horse to shorten stride may be penalized at the discretion of the stewards. Stewards shall take cognizance of any marked reversal of form of a horse and shall conduct inquiries of the licensed owner, licensed trainer, and all other persons connected with the horse. If the stewards find that the horse was deliberately restrained or impeded in any way or by any means so as not to win or finish as near as possible to first, any person found to have contributed to that circumstance may be penalized at the discretion of the stewards.

810 KAR 1:018 Section 11

Section 11. Sample Collection, Testing, and Reporting.
(以下略)

C. 調教師

810 KAR 1:008 Section 3.

Section 3. Duties and Responsibilities. A licensed trainer shall bear primary responsibility for the proper care, health, training condition, safety, and protection against the administration of prohibited drugs or medication of horses in his charge. A licensed trainer:
(以下略)

810 KAR 1:018 Section 15

Section 15. Trainer Responsibility.
(以下略)

D. 懲戒処分

810 KAR 1:028 Section 10

Section 10. (1) Disciplinary measures by the commission. Upon finding a violation or an attempted violation of the provisions of KRS Chapter 230 relating to thoroughbred racing or Title 810 KAR, if not otherwise provided for in this administrative regulation, the commission may impose one (1) or more of the following penalties:
(a) If the violation or attempted violation may affect the health or safety of the horse or a participant in a race or may affect the outcome of a race, declare a horse or a licensee ineligible to race or disqualify a horse or licensee in a race;
(b) Suspend or revoke a person's licensing privileges for a period of time of not more than five (5) years as may be deemed appropriate by the commission in keeping with the seriousness of the violation; or
(c) Eject or exclude persons from association grounds for a length of time the commission deems necessary.
(2) The licensee whose licensing privileges may be suspended or revoked and the commission may enter into an agreement to mitigate the suspension or revocation by agreeing to payment of a fine in an amount not to exceed $50,000 as may be deemed appropriate by the commission in keeping with the seriousness of the violation and the facts of the case.

そのほかの勧告

調査は以下のように改善が勧告されるべき他の領域を取り上げた。

  • 馬房エリアにアクセスする人々の文書を含む、バックサイドのセキュリティを改善せよ。
  • 競馬場獣医の記録管理はKentucky州獣医検査官委員会の標準に合うようにアップグレードされるべきだ。
  • 裁決委員がどのレースでもパドックにいるよう求めらていないので、810 KAR 1:004(裁決委員)を改正せよ。必要に応じて裁決委員と接触できる、パドックにいるよう求められる他の競馬職員がいるので、この規則は必要性がない。
  • 裁決委員の記録保持と説明責任を改善せよ。
  • KHRCの獣医の記録保持を改善せよ

今回で調査結果報告の訳は終わりです。
次回は、判断された規則違反について。

(次回へ)