My Life Between Silicon Valley and Japan このページをアンテナに追加 RSSフィード

2005-10-09

[] Web 2.0時代を生きる英語嫌いの若い人たちへの英語勉強

英語があんまり好きじゃないけど、専門のことについては好き嫌いはともかく英語を道具として使いたい。そういう人に向けての英語勉強法です。

(1) Web 2.0/次の10年/Open Source/Google/Longtailみたいなネット関連の最新動向について、質の高い論考をたくさん読み、自分が実際に使うかもしれないなぁと思うような語彙を増やすとともに、借用できそうな文章を抜き出して、それら(英文)をできるだけたくさん暗記すること。ここで使う「質の高い論考」は次のリストから好みに応じて選んでください(理想を言えば全部)。もっとテクニカルにディープなものがよい人は、自分が気に入った文章を選んでください。

「We Are the Web

http://www.wired.com/wired/archive/13.08/tech.html

「What Is Web 2.0

http://www.oreillynet.com/pub/a/oreilly/tim/news/2005/09/30/what-is-web-20.html

「A Reponse to Tim O'Reilly's Web 2.0 Article」

http://blog.eventful.com/archives/2005/10/a_reponse_to_ti.html

Web 2.0 Redux」

http://edgeperspectives.typepad.com/edge_perspectives/2005/10/web_20_redux.html

「What is Web 2.0?」

http://edgeperspectives.typepad.com/edge_perspectives/2005/09/what_is_web_20.html

Web 2.0 and the Long Tail, Part 2」

http://www.thelongtail.com/the_long_tail/2005/10/web_20_and_the_.html

「It's A Whole New Web

http://www.businessweek.com/magazine/content/05_39/b3952401.htm

「The Trend Spotter」

http://www.wired.com/wired/archive/13.10/oreilly.html

Web Content By and For the Masses」

http://radar.oreilly.com/archives/2005/06/web_content_by.html

「Mix, Match, And Mutate」

http://www.businessweek.com/magazine/content/05_30/b3944108_mz063.htm

「Social Machines」

http://www.continuousblog.net/2005/07/social_machines.html

「Coming Soon...A Single, Global, Collaborative Virtual IT World (Phew!)」

http://knowledge.wharton.upenn.edu/index.cfm?fa=viewArticle&id=1244&specialId=38

「Wikis, Weblogs and RSS: What Does the New Internet Mean for Business?」

http://knowledge.wharton.upenn.edu/index.cfm?fa=viewArticle&id=1227

「The Sharing Economy」

http://www.businessweek.com/magazine/content/05_25/b3938902.htm

「The Power Of Us」

http://www.businessweek.com/magazine/content/05_25/b3938601.htm

「Tour the Collectives of Cyberspace」

http://www.businessweek.com/magazine/content/05_25/b3938901.htm

「Life Isn't Just as You Want It? Remix It!」

http://www.msnbc.msn.com/id/7243358/site/newsweek/

Web 2.0

http://en.wikipedia.org/wiki/Web_2.0

「What business can learn from Open Source」

http://www.paulgraham.com/opensource.html

「Open Source Paradigm Shift」

http://tim.oreilly.com/articles/paradigmshift_0504.html

「Can Google Stay Google?」

http://www.fastcompany.com/magazine/97/open_google.html

「The Long Tail

http://www.wired.com/wired/archive/12.10/tail.html

「The Long Tail

http://en.wikipedia.org/wiki/Long_Tail

(2) (a)話す相手としてネット世界にあまり詳しくない人を想定して、そういう最先端の世界で何が起こっているのか、(b)話す相手としてネット世界に詳しい人をイメージして、自分は何をやろうとしているのかを、それぞれ、簡潔な日本語で説明できるようになること(日本語ですらろくに説明できないことを、英語で説明できるはずがないから)。

(3) そしてその日本語でできるようになった説明内容を、(1)で暗記した英語の文章もうまく借用しながら、英語で簡潔に説明できるようになること。

tanakayoshikazutanakayoshikazu 2005/10/10 06:36 まさに、ありがとうございました!(笑)

mkatzmkatz 2005/10/10 23:05 And one more link...

http://joi.ito.com/archives/2005/10/10/web_x0.html

web x.0にややシニカルな見方、というのも、英語で読んでみてはいかがでしょう。ただし、joiさんは、少なくとも普通の人よりも、web x.0やbloggingで儲けることのできる人ではあるのでしょうが。

スパム対策のためのダミーです。もし見えても何も入力しないでください
ゲスト


画像認証

トラックバック - http://d.hatena.ne.jp/umedamochio/20051009/p1