海外映画や、海外ドラマを見てて、 「字幕を見たら理解できるのに、 字幕なしだと 何を言ってるか聞き取れない」 このような経験はありませんか? もしネイティブが話す英語を 字幕なしで 聞き取れるようになれば、 もっと海外作品を楽しめたり、 英会話ができるように なったりします。 聞き取れないと、 ネイティブと 会話することはできないです。 外国人と 楽しく会話できるように このブログを是非 最後まで見てください。 今日ご紹介する内容は YouTube登録者数100万人 あいうえおフォニックスさんが 自身の動画の 「ネイティブの英語が 聞き取れないのは、 音の切れ目を間違えてるから?」 で英語のリ…