本日(9月30日)は世界翻訳の日です。 翻訳というと... 気になったのは数カ月前の文春の記事。 以下、老人の戯言とご容赦ください。 ランキング参加中知識 翻訳内容よりも誰が訳すかが重要?! 昨今、耳にする多様性という言葉。 不思議なことに多様性を訴えるあまり、意図せず、それを否定する奇妙な現象も起こるようです。 多様性の時代を生きるための哲学 (単行本)作者:鹿島 茂,東 浩紀,ブレイディみかこ,千葉 雅也,ドミニク・チェン,宇野 重規,石井 洋二郎祥伝社Amazon 一年遅れの文春記事 文春砲で有名な週刊文春。 芸能ニュースやスキャンダルの報道は最速ですが、それ以外は他紙から1年も遅れた話…