最晩年のハイネと「ムーシュ」ことエリーゼ・クリニッツ(筆名の一つに「カミラ・セルダン」とも言う)。ハインリヒ・レフラー画。ウィキメディア・コモンズより。 今から170年ほど前にドイツ語で書かれた詩をご紹介します。私はドイツ語はわからないので、英訳からの重訳になります。ドイツ語原文はこちら。参照した英訳はこちらとこちら。邦訳では井上正蔵教授のものが一番参考になりました。(2024年11月) 俺は夢を見た 夢で見たのは夏の月夜の廃墟だったそれは在りし日の栄華の 今は見る影もない残骸ルネッサンス期の遺跡だ瓦礫の山のあちらこちらに荘重なドーリア式柱頭を冠した石柱が立ちその天を摩(ま)する高さは雷(かみ…