012 「screen」という英語の言葉を辞書で調べると、その見出しのもとに並んでいる日本語訳を眺めていて不思議な気分になる。screen が変奏されているわけだが、screen という見出しの語で束ねられてそこに並んでいるだけに、異化されて感じられるのだ。 ついたて、すだれ、びょうぶ、幕、とばり、障子、ふすま、仕切り 網、網戸、ふるい これがスクリーン/screen なの? という感じ。 日本の風物を説明した英語の文章でも、これと似た異化を感じる。 Take, for example, things as basic their traditional clothing, their cui…