とりあえずシナリオ1からということで「シェルブールの陥落」のセットアップをしようとしました。キャンペーンゲームはセットアップされているものがあるのですが、シナリオは全て手作業です。一度やってセーブしておけば何回も使えますので、私はASLの時もそうしています。 で、やっていて、どうも疑問が出てきました。 もともとルールブックを読んでいるときに違和感がありました。この訳者はウォーゲーマーではないな、それどころか軍事もよくわかっていないな、と。 例えば、プレイシーケンスの所で、ターンとフェイズの間に『段階』という訳を当てています。多分、ステップ・・・。また、『〇〇期』という言葉も使っています。その他…