こんばんは。 今回の内容はオノマトペについてです。 なぜかというと、以前インドネシア語の「痛み」を表す言葉(sakit, nyeri, pegal, perih, dsb) を学んでいるときに、これらのインドネシア語に対応する日本語が、ほとんどオノマトペ(ズキズキ、ジンジン、ヒリヒリ等)であることに気づき、これらのオノマトペを日本語学習者に理解してもらうには、どのように説明すべきなのか興味をもったからです。 Selamat malam, blog kali ini berfokus tentang "onomatope". Alasan kenapa saya tertarik dengan …