皆さん、こんにちは。 漣です! さて、本日はタイトルのもある通り 意外と知らない「have a big mouth」というフレーズの意味 について紹介していきたいと思います! →皆さん、このフレーズの意味わかりますか??? 結構、英語の上級車でも直訳で基本訳していくのでいきなりこのようなフレーズが出てくると「ん?」となるくらい直訳では正しい意味にならなかったり、ニュアンスをとらえきれなかったりします! ちなみに直訳をするとどのような意味になると思いますか??? *少し間隔スペースを空けるので考えてみてくださいね! さあ、どうでしょう???このブログの真骨頂は読者の皆さんになんとなく英語の知識を…