英語をカタカナにしてもやっぱり分からない男、コピでございます。お読み頂き、有難うございます。 突然ですが、英語って難しいですよね。文法はもちろんですが、単語がチンプンカンプンです。発音とかスペルとか、サッパリ分かりません。騎士を英語で『knight』って書きますね。カタカナにすると「ナイト」ですよ。「K」は何処へ行ったの?発音はカニグトでしょうよ、カニグト!そうなると、夜の意味の『night』もおかしいです。ニグットですよ、絶対に。 ナイトとナイトを調べたら、一応、同じ発音らしいですね。[náit]ですって。カタカナなら、どっちもナイトだっちゅ~の!でも、前後の言葉で発音が少し変わるみたいです…