「血は水より濃い」ということわざがある。これは、ドイツ語の「Blut ist dickerals Wasser」が由来であり、英語表現の「Blood is thicker than water」を経て日本語の「血は水より濃い」となったというから、世界の多くの国や地域で共感される考え方のようだ。その意味は、「血の繋がった血縁者の絆は、どれほど深い他人との関係よりも強いものである。」だが、「生みの親より育ての親」(産んでくれた親よりも、育ててくれた養父母の方が恩愛を深く感じる。)という言葉もあるし、家族の在り方も多様化された現代では一概にそうとも言えないかもしれない。しかし、同居の父が子供を虐待し…