アメリカでは「レモン」が中古車の隠語とされています。 だから、「My car is a lemon.」という文章は「私の車は欠陥車なんだ」と訳されます。いい意味じゃありません。 そういえば、落合恵子さんは元気なんでしょうか? 経済学において、不良品ばかりが出回ってしまう市場のことを『レモン市場』と言いますが、それは、その品物自体やサービスの品質が買い手にとって未知のものだから、そんな呼ばれ方になったようです。売り手は取引するものの品質を熟知しているものの、買い手にはそれがわからないので、そこにつけ込むようになる。中古車の取引では、そういうことが起こりがちなんです。その車の短所をできるだけ隠そう…