こんにちは。まなおです。「褒美」というのは、「ほめること。ほめて与える金品。」タイ語では、「รางวัล(ラーンワン)/ของรางวัล(コーン・ラーンワン)」普段、滅多に人から褒めらることもなく、かといって、自分で褒められるような点も特に見当たらないのですが、夏休みもほぼ自宅に引きこもっていたので、普段よりちょっと贅沢をしたい時のとっても便利な常套句「自分へのご褒美」を本日発動してきました。スクンビット中心部界隈に出かけることがほとんどなくなったこの頃では、SNSで上がってくる美味しそうなお弁当やスイーツを、指をくわえて眺める毎日でした。(デリバリー圏外だったり割りに合わないくらいの送料だ…