「つきすゑ」の「つくゑ」又「いしずゑ」の「ゑ」になると、是れは阿行になつてしまふ。 When it comes to "Tsukue" of "Tsukisue" or "E" of "Ishizue", it becomes Ayuki. 斯う云ふことがあつて見ると云ふと、どうも境界がはつきりしないやうに思ひます。 When I look at these things, I think that the boundaries do not come together. どうも此の案は未だ十分熟して居るまいかと思ひます。 I wonder if this idea is still ripe…