自動音声通訳システム構築日記を連載し、大好評を博してから半年。 tsukarukatamade.hatenablog.com 私は相変わらずシステムのアップデートを続けているのである。バイクのマン島レースが好きな私は、マン島出身の人に現地の様子を聞いたり、フランス人と昔のセガの携帯ゲームのゲームギアの話をしたり、なかなかグローバル社会を楽しんでいた。 /module /gui 👆こんな感じで大きく育った。フランス語に翻訳している時も字幕は英語になるといった機能を入れたりフローが複雑になってきたので、まず設定から作業フローを生成して、そこに流すような感じに改良。でも結局途中で自分でなにがなんだか…