常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

above the fray

今年7月の参院選東京選挙区で初当選した山本太郎参院議員が10月31日、赤坂御苑で開かれた秋の園遊会に出席した際、原発事故後の現状を記した手紙を手渡したことが「象徴天皇」を政治に巻き込んだと波紋を呼んでいます。

frayは「争い,けんか、論争」という意味で、これにpoliticalがつくと「政争」となります。さらにabove the frayという成句になると、"not involved in a particular argument"(Cambridge Dictionary of American Idioms ) とあります。(Shou-VR*)

Lawmaker breaks taboo by handing letter about nuclear fears to emperor

A Japanese lawmaker handed Emperor Akihito a letter on Thursday expressing fear about the health impact of the Fukushima nuclear disaster, breaking a taboo by trying to involve the emperor in politics.

Taro Yamamoto, who is also an anti-nuclear activist, gave Akihito the letter during a garden party, setting off a storm of protest on the Internet from critics shocked at his action.

“I wanted to directly tell the emperor of the current situation,” Yamamoto told reporters, referring to the crisis at the Fukushima nuclear plant, which has been leaking radioactivity since it was battered by an earthquake and tsunami on March 11, 2011.

“I wanted him to know about the children who have been contaminated by radiation. If this goes on, there will be serious health impacts.”

Akihito inclined his head as he took the letter in his hand but then handed it to a nearby chamberlain. Yamamoto said he made no comment.

About 150,000 people were evacuated from around the plant which suffered a series of explosions and meltdowns. A large area of surrounding land is off-limits due to high radiation.

U.N. scientists said this year the evacuation helped prevent rising cancer rates and other health problems. Traces of radioactive contamination have been found in rice and far out in the Pacific Ocean.

Akihito, who turns 80 in December, fills a purely ceremonial role and remains above the political fray.

He has striven to draw the imperial family closer to the people. Conservative Japanese revere him, while many others feel a fond affection toward him. Some Japanese see the family as irrelevant.

Some Internet critics called on Yamamoto to resign from the Diet. “This was really low,” one critic wrote in a web forum.

Chief Cabinet Secretary Yasuhide Suga also expressed disapproval, telling a news conference: “There is a line for appropriate behavior at such an occasion”.

http://www.japantoday.com/category/national/view/lawmaker-breaks-taboo-by-handing-letter-about-nuclear-fears-to-emperor