常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

compromised #5 ご回答

UG先生ご指名有難うございました。

compromiseを見ると、「妥協する」という意味が真っ先に思い浮かびますが、この場合のcompromisedは、「(セキュリティ)を破る、(システムに)不正侵入する」(to breach a security system)という意味で用いられています。これはすでに本ブログでも取り上げられていますし、先生もAsahi Weekly(9/16/12)で「compromiseのこうした用法はある意味、デジタル時代の要請から生まれたような気がします。」と述べられています。 (Kawada)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20141003/1412300271

http://d.hatena.ne.jp/A30/20130129/1359416655

http://d.hatena.ne.jp/A30/20140620/1403261510