常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

detrimental 復習

プラスチック問題が世界を揺るがしています。

China was criticized at a meeting of the World Trade Organization in October for its abrupt policy shift, which many Western countries believe is detrimental to the global environment.

以下省略

https://japantoday.com/category/business/focus-china's-plastic-waste-import-ban-pushes-rich-nations-to-rethink-trash-options

気になったのはdetrimental /ˌdetrəˈmentl/ です。文脈から「悪い」という意味を推測しました。

ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「(健康などに)有害な」とあります。また、LDOCEでは “causing harm or damage” と定義されています。例文にはLong-acting drugs, like many sleeping pills, are especially detrimental to the elderly.が挙げられています。「英・語・源」をみると、ラテン語のteroterere(=to rub)に由来していることが分かりました。

この頃では、代替としてバイオプラスチックが注目されています。一概に有効と言えるかどうか、同等に便利なのかをしっかり検討する必要があります。(seventh-dan)