はじめてのイタリア語

はじめてのイタリア語 (講談社現代新書)

はじめてのイタリア語 (講談社現代新書)

コラム集というコメントがAmazonにあった。上手いことを言うと思う。「語学入門テキストによくある、息抜きコラムだけでできたような本」といえば分かりやすいだろうか。フィレンツェでホハホーラ。バラライカにトロロコンブ。万事この調子、こぼれ話の山盛りである。とは言え文法事項は一通り押さえられているから*1、タイトルに偽りはない。まあ実際、これ一冊でイタリア語の勉強をするのは難しいだろうけれど、イタリアで使われる言葉のイメージを大まかに掴むのには持ってこい。また勉強中の息抜き、軽いおさらいにも向く。お薦めの一冊。

*1:結果として、密度が高くなりすぎている(「Uffa!こんなにたくさん無理」)ことは否定できない。

 君望イタリア語版? 


ELISAの“Una Poesia Anche Per Te(君にも詩がきっと)”を探していたら、どういうわけか君望ファンサブを発見。驚くべきは字幕がイタリア語。こんなのが放映されているはずないから当然イタ公の手作り。とにかく字幕が大嫌いなイタリア人が字幕で真面目に君望を見てるシーンなんて笑いなしには想像できません。恐るべし日本アニメ。
http://www.youtube.com/watch?v=I52j6w7FrpU ←元曲はこちら

Lyrics

Una Poesia Anche Per Te / ELISA

Forse non sai quel che darei Perché tu sia felice
Piangi lacrime di aria Lacrime invisibili
Che solamente gli angeli san portar via

Ma cambierà stagione ci saranno nuove rose

E ci sarà dentro te e al di là dell’orizzonte una piccola poesia
Ci sarà forse esiste già al di là dell’orizzonte una poesia anche per te

Vorrei rinascere per te e ricominciare insieme come se non sentissi più dolore
ma tu hai tessuto sogni di cristallo troppo coraggiosi e fragili
per morire adesso solo per un rimpianto

Ci sarà dentro e te e al di là dell’orizzonte una piccola poesia
Ci sarà dentro e te e al di là dell’orizzonte una poesia anche per te

Perdona e dimenticherai per quanto possa fare male in fondo sai che sei ancora qui
e dare tutto e dare tanto quanto il tempo in cui il tuo segno rimarrà
questo nodo lo sciolga il sole come sa fare con la neve

Ci sarà dentro e te e al di là dell’orizzonte una piccola poesia
Ci sarà forse esiste già al di là dell’orizzonte una poesia anche per te
anche per te per te (x3 volte)