Won't Get Fooled Again

Words & Music by Pete Townshend.
(1971年発表)




(原題直訳 「二度と騙されないぞ」)




From The Who album, "Who's Next".
名作アルバム度 ☆☆☆☆☆

「フーズ・ネクスト」 (フー)




歌詞は、次のURLから
http://www.digitaldreamdoor.com/pages/lyrics/wont_get_fooled.html




名曲度 ☆☆☆☆☆


邦題 「無法の世界」 (ザ・フー








We'll be fighting in the streets
おれたちは街頭で戦うぞ
With our children at our feet
足元に子供たちを連れてだ
And the morals that they worship will be gone
やつらが崇め奉っていた道徳なんぞは吹っ飛んじまうぜ
And the men who spurred us on
そして、おれらに拍車をかましてた連中は
Sit in judgement of all wrong
不当行為の裁きの席にすわるんだ
They decide and the shotgun sings the song
決断が下され、銃声の歌が歌われる




I'll tip my hat to the new constitution
おれは帽子に手をかけ、新体制に挨拶しよう
Take a bow for the new revolution
新たなる革命にお辞儀をしよう
Smile and grin at the change all around
そこらじゅう、いたるところで
ニッコリと変革に微笑みかけよう
Pick up my guitar and play
ギターを手にとり、演奏しよう
Just like yesterday
昨日までとまるで変わることなく
Then I'll get on my knees and pray
それで、ひざまずいて祈るんだ
We don't get fooled again
おれたちは、もう騙されないぜ




The change, it had to come
この変化、それは来てしかるべきものだった
We knew it all along
おれたちには
ずっとそれがわかっていた
We were liberated from the fold, that's all
囲みから解き放たれたのさ
それだけのことだ
And the world looks just the same
そして、世界はまるで同じまま
And history ain't changed
歴史だって変わっちゃいない
'Cause the banners, they are flown in the next war
なぜなら、あの旗はこの次の戦争で旗めくものだからだ




I'll tip my hat to the new constitution
おれは帽子に手をかけ、新体制に挨拶しよう
Take a bow for the new revolution
新たなる革命にお辞儀をしよう
Smile and grin at the change all around
そこらじゅう、いたるところで
ニッコリと変革に微笑みかけよう
Pick up my guitar and play
ギターを手にとり、演奏しよう
Just like yesterday
昨日までとまるで変わらずにな
Then I'll get on my knees and pray
それで、ひざまずいて祈るんだ
We don't get fooled again
おれたちは、もう二度と騙されないぜ
No, no!
騙されやしねえぞォ!




I'll move myself and my family aside
おれは勝手に動くぜ、家族も一緒にだ
If we happen to be left half alive
もしも、たまたま少しでも生きながらえたら
I'll get all my papers and smile at the sky
おれは自分の分の書類を手に入れて
空に向かって笑顔を見せよう
Though I know that the hypnotized never lie
操り人形が嘘をつけないのは、おれにもわかっているけどな
Do ya?
そうだろ?




There's nothing in the streets
街路には何もありゃしない
Looks any different to me
おれには何の違いも見えやしない
And the slogans are replaced, by-the-bye
スローガンは次々と取り替えられていく
And the parting on the left
左に集まってた連中が
Are now parting on the right
いまじゃ右に集まってる
And the beards have all grown longer overnight
そして一晩にして髭は伸び放題




I'll tip my hat to the new constitution
おれは帽子に手をかけ、新体制に挨拶しよう
Take a bow for the new revolution
新たなる革命にお辞儀をしよう
Smile and grin at the change all around
そこらじゅう、いたるところで
ニッコリと変革に微笑みかけよう
Pick up my guitar and play
ギターを手にとり、演奏しよう
Just like yesterday
昨日までとまるで変わらずにな
Then I'll get on my knees and pray
それで、ひざまずいて祈るんだ
We don't get fooled again
おれたちは、もう騙されないぜ
No, no!
騙されねえぞォ!




Yeaaaaaah!
(絶叫)



Meet the new boss
新たなるボスとの出会い
Same as the old boss
昔のボスと変わらんぜい





Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞