Strange Brew



Words & Music by Eric Clapton, Gail Collins and Felix Pappalardi.
(1967年発表)




(原題直訳 「奇妙な調合」)




Perfomed by Cream.


You can listen to Cream album, "Disraeli Gears".
名作アルバム度 ☆☆☆☆☆

「カラフル・クリーム」 (クリーム)





歌詞は、次のURLから
http://georgejung10.tripod.com/strangebrew.html





名曲度 ☆☆☆






邦題 「ストレンジ・ブルー」 (クリーム)








Strange brew
不思議な調合
kill what's inside of you.
おまえの内面にあるものを殺してしまう




She's a witch of trouble in electric blue.
彼女はエレクトリック・ブルーの災厄の魔女
In her own mad mind she's in love with you,
その狂った心でおまえに恋している
With you.
おまえにだよ
Now what you gonna do?
さあて、どうするかね?
Strange brew
不思議な調合
Kill what's inside of you.
おまえの内面にあるものを殺してしまう




She's some kind of demon messin' in the glue.
彼女はある種の悪魔で接着剤で悪さをしている
If you don't watch out, it'll stick to you,
しっかり眼を見開いていないと
そいつはおまえにくっついてくるぞ
To you.
おまえにさ
What kind of fool are you?
どういう種類の阿呆なんだろうね、おまえは?
Strange brew
不思議な調合
Kill what's inside of you.
おまえの内面にあるものを殺してしまう




On a boat in the middle of a raging sea,
怒れる海の真只中のボートの上で
She would make a scene for it all to be
彼女は騒ぎ立てるのさ、まったくもってまるで
Ignored.
相手にされやしないのに
And wouldn't you be bored?
そして、おまえは退屈しないのかい?
Strange brew
不思議な調合
Kill what's inside of you.
おまえの内面にあるものを殺してしまう




Strange brew, strange brew,
不思議な調合、不思議な調合
Strange brew, strange brew.
不思議な調合、不思議な調合
Strange brew, kill what's inside of you.
おまえの内面にあるものを殺してしまう不思議な調合








Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞









∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮






【A Year Ago−Go!】




(1年前のエントリーを Playback♪)



ザ・ウォール」(ピンクフロイド)全曲訳 (番外〜完結)


・「ホエン・ザ・タイガーズ・ブローク・フリー」 (ピンク・フロイド
・「ユア・ポッシブル・パスツ」 (ピンク・フロイド
・「ワン・オブ・ザ・フュー」 (ピンク・フロイド
・「ファイナル・カット」 (ピンク・フロイド

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050901