Hatena::ブログ(Diary)

Hatena de Esperanto / エスペラント語練習帳

      ★日本国憲法前文と第九条の日・エス・英対訳はこちら
      ★Le Monde Diplomatique の日エス対訳対照ページはこちら英語版アーカイブはこちら
      ★エスペラントを学習しようという方はこちらをご覧下さい
      ★ユニバーサル・エスペラント・メソド(教科書)はこちらです。

2018-04-01

[] 軍事研究の拒否(京大) / prov-traduko

La principo de studado pri militaj aferoj en Universitato KIOTO

  Ni, Universitato KIOTO heredas liberan studan econ kiun ni dekomence kreskigas, kaj por kontribui al tergloba harmonio kunviva, ni tutmonde-elstare kreas sciojn per studado kun nobla etikeco surbaze de libereco kaj aŭtonomeco. Tio estas nia fundamento.

  Laŭ la fundamento, ĉiu kiu studas en nia Universitato devas konsciante tion, kion efikos la studado kaj la fruktoj estonte al tergloba socio, plenumi fidon kaj mandaton de socio per alta faka kapablo kaj ĝenerala vidpunkto.

  Tial nia studado celas socian ordon, homaran feliĉon kaj kontribuon al paco, kaj ni rifuzas militajn aferajn studadojn kiuj minacas niajn celojn.

  Kaj kazoj kiuj bezonas apartan juĝon estas kontrolata de la konstanta komisiono kiun fondas la universitata prezidanto.


Universitato KIOTO (2018-3-24)

http://www.kyoto-u.ac.jp/ja/research/kihonhoshin

2018-03-31

[] Raporti veron kaj realon (prov-traduko)


Intervjuo al fotintino URESHINO-Kyoko:

Mi fotis la knabinon en (la 20a de) aprilo 1965, en la 10a tago de la unua unuiĝinta-marŝado por reveno de Okinavo al ĉeflando. Tiam, kiam ni ripozis je KANNA-elementa lernejo en la vilaĝeto GINOZA, ekstere aŭdiĝis krio, "knabino estas surveturite mortigita!".

Sur vojo kuŝas sanga knabino tuj-mortinta per usona armea kamiono, usonaj soldatoj cigarojn-havantaj staras sentime.

Mi tuj petis foti tion al la administrantaro de la marŝado, ĉar tiam mi aŭskultis, ke multaj okinavanoj estis senkompensaj kontraŭ krimoj de usonaj soldatoj. Mi estis avertata pro danĝero, sed mi obstine petis, "mi akceptu mian mortigon, la realo devas esti raportata al ĉeflando", fine oni permesis foti kun kondiĉoj: foti malantaŭ kolega viro; ne rimarkate de soldatoj; filmojn deponu al la administrantaro de marŝado.

Mi fotis tion kaŝante fotilon en ĉemizo. Unu viro alparolis al soldatoj kaj deturnigis atentojn de la soldatoj.

La polico pridemandis nenion al soldatoj. La knabino estas kun librujo. Ŝi ĵus eniris en la elementa lernejo.



La filmo estis alportata tra subtera vojo, kaj tuj estis publikigita sur la ĵurnaro AKAHATA (organo de Japana Komunista Partio).


Vidu (artikolojn en la japana):

http://tokakushin.blogspot.jp/2017/07/blog-post_29.html

https://silmarilnecktie.wordpress.com/2015/05/20/55%EF%BC%9C%E4%B8%8D%E5%B1%88%E3%81%AE%E8%A9%A9%E3%80%80%E6%B2%96%E7%B8%84%E7%B7%A8%EF%BC%9E%E3%80%80%E3%80%8C%E5%B0%91%E5%A5%B3%E8%BD%A2%E6%AE%BA%E3%80%8D%E6%92%AE%E5%BD%B1%E3%81%AE%E5%86%99/

http://blog.livedoor.jp/ikedakayoko/archives/51424388.html

http://ryuma681.blog47.fc2.com/blog-entry-1262.html




Okinavano metis ĉemizon al la kadavro. Tiam oni ne permesis al okinavanoj protesti Usonon.

2018-01-02

[] il frutto della guerra / 戦争のもたらしたもの / Frukto alportita de milito

タイトルはイタリア語、メッセージはスペイン語

Un niño que espera su turno en el crematorio para su hermano muerto en su espalda.

Es la foto que tomóun fotógrafo americano Joseph Roger O'Donnell después de el bombardeo atómico en Nagasaki.

La tristeza del niño sólo se expresa en sus labios mordidos y rezumados de sangre.

f:id:shiro-kurage:20180102101042j:image

f:id:shiro-kurage:20180102101511j:image

https://twitter.com/cnni/status/947969471091798016

続きを読む

2017-12-16

[] Lokoj kie estis la cxefministro ABE kaj la Okinawa-guberniestro ONAGA

2017-12-14

翁長知事沖縄県民、憤っている」 米軍ヘリ窓落下、上京し抗議

2017年12月15日 05:00

 【東京】米軍普天間飛行場所属のCH53E大型輸送ヘリの重さ7・7キロの窓が、宜野湾市普天間第二小の運動場に落下した事故で、沖縄県の翁長雄志知事は14日上京し、山本朋広防衛副大臣佐藤正久外務副大臣らに抗議した。…

普天間第二小にCH53Eヘリから窓が落下した事故で、山本朋広防衛副大臣(左)に抗議文を手渡す翁長雄志知事=14日午後3時45分ごろ、防衛省



 知事はヤング在日大使館首席公使にも抗議した。15日は菅義偉官房長官会談する。佐喜真淳宜野湾市長は同日上京し、官邸や防衛省などに抗議する。

http://www.okinawatimes.co.jp/articles/-/184274

 安倍首相

 【午前】…10時45分、官邸。11時29分、グテーレス国連事務総長を出迎え。記念撮影。30分、儀仗(ぎじょう)隊による栄誉礼、儀仗。35分、グテーレス国連事務総長と少人数会談。

 【午後】0時32分、グテーレス国連事務総長と全体会談。1時1分、共同記者発表。16分、公邸。2時15分、官邸。…7時10分、公邸。

https://digital.asahi.com/articles/DA3S13274122.html?_requesturl=articles%2FDA3S13274122.html&rm=150%3E

2017-12-15

2017.12.15 20:47更新

沖縄の米軍ヘリ窓落下、学校上空回避を要請へ 菅義偉官房長官

菅官房長官と会談し、報道対応する沖縄県の翁長雄志知事と宜野湾市の佐喜真淳市長(右)=15日午後、首相官邸





 菅義偉官房長官は15日、沖縄県の翁長(おなが)雄志(たけし)知事と首相官邸で会談し、米軍普天間飛行場(宜野湾(ぎのわん)市)所属の大型輸送ヘリコプターの窓が小学校校庭に落下した事故を受け、米軍機による学校上空の飛行回避を徹底するよう米側に働き掛ける考えを示した。…

http://www.sankei.com/politics/news/171215/plt1712150039-n1.html

【午前】9時37分、官邸。…

 【午後】…2時19分、東京・東新橋共同通信社59分、官邸。…7時2分、東京・四谷の焼き肉店「龍月園」。お笑いコンビ「ダウンタウン」の松本人志さん、タレントの東野幸治さん、アイドルグループ「HKT48」の指原莉乃さん、社会学者古市憲寿さんらと会食。10時37分、東京・富ケ谷の自宅。

https://www.asahi.com/articles/ASKDH5SJ5KDHUTFK010.html

2017-12-08

[] En la tago de "la Atako al Perla Haveno"

  En la tago de "la Atako al Perla Haveno", NHK (Japana Elsenda Asocio --- tiam ĝi estis civilsocieta jura persono) elsendis "bravan" muzikon por fieri la venkon. Kiu muziko estis elsendita?

  En la 8a de Decembro 1941 Japanio atakis la Perlan Havenon de Usono, kaj komenciĝis la Pacifika Milito.

  Tiamaj japanoj ĉiuj ĝojegis por la milita frukto. Oni volis informi pri la venko kun prospera muziko en radioelsendo.

  Ankaŭ je la KAGOSHIMA-loka-stacio de NHK tuj iris la stabano en diskejon por serĉi la bonan. Li kompare aŭskultis kelkajn muzikaĵojn, kaj li prenante la plej bonan el ili al la staci-ĉambro. Kaj la muziko estis elsendita sur la tuta KAGOSHIMA...

  La stabano poste estis rimarkigita pro la riproĉo de la aŭtoritatularo de armeo, ke la muziko estas la nacia himno de Usono.

https://twitter.com/JvvapJP/status/939092744441511936

D


D

2017-11-19

[] 武力行使の三要件・新三要件

Principo de Nepraj tri kondicxoj (aux kun-ajxoj) por uzi armitajn fortojn (gxis 2014-6-30)

1. Trovigxas urgxa kaj maljusta minaco por Japanio

2. Ne havas aliajn tauxgajn rimedojn por elpeli la minacon

3. La uzo de armitaj fortoj devas esti la plej minimuma de neceso.


Nova Principo de Nepraj tri kondicxoj (aux kun-ajxoj) por uzi armitajn fortojn (de 2014-7-01)

1. Tiam, kiam okazas arma atako al Japanio al iu nacio, kiu estas en densa relato kun Japanio, kaj sekve minacas japanan ekziston, portas klarean dangxeron radikale renversi popolan rajton de vivo, libero kaj sercxado de felicxo.

2. Ne havas aliajn tauxgajn rimedojn por elpeli tiun minacon, konservi ekziston de Japanio kaj gardi nacianojn.

3. La uzo de armitaj fortoj devas esti la plej minimuma de neceso.


1.自衛権発動の三要件

(ア)森清君提出憲法第9条の解釈に関する質問に対する答弁書昭和60年9月27日)

「憲法第9条の下において認められる自衛権の発動としての武力行使については、政府は、従来から、

  1. 我が国に対する急迫不正の侵害があること
  2. これを排除するために他の適当な手段がないこと
  3. 必要最小限度の実力行使にとどまるべきこと

という 3要件に該当する場合に限られると解しており、これらの3要件に該当するか否かの判断は、政府が行うことになると考えている。

http://www.kantei.go.jp/jp/singi/anzenhosyou2/dai6/siryou2.pdf

自衛の措置としての「武力の行使」のための「新三要件」

(1)我が国に対する武力攻撃が発生したこと,又は我が国と密接な関係にある他国に対する武力攻撃が発生し,これにより我が国の存立が脅かされ,国民の生命,自由及び幸福追求の権利が根底から覆される明白な危険があること

(2)これを排除し,我が国の存立を全うし,国民を守るために他に適当な手段がないこと

(3)必要最小限度の実力行使にとどまるべきこと

http://www.mofa.go.jp/mofaj/files/000026622.pdf

Three New Conditions for “Use of Force” as Measures for Self-Defense

(1) When an armed attack against Japan occurs or when an armed attack against a foreign country that is in a close relationship with Japan occurs and as a result threatens Japan's survival and poses a clear danger to fundamentally overturn people's right to life, liberty and pursuit of happiness,

(2) When there is no other appropriate means available to repel the attack and ensure Japan's survival and protects its people,

(3) Use of force limited to the minimum extent necessary

http://www.mofa.go.jp/fp/nsp/page1we_000084.html

2017-11-05

[] Kun arda soifo

音楽センターより

http://www.ongakucenter.co.jp/SHOP/CCD81823.html

http://www.ongakucenter.co.jp/SHOP/CCD8601.html

http://www.ongakucenter.co.jp/mp3/CCD861-02.mp3

http://www.ongakucenter.co.jp/mp3/CCD819-04.mp3


Origina teksto: Kim Chi-ha

타는 목마름으로/燃えるような喉の渇きで

[タヌンモンマルムロ]

내 머리는 너을 잊은지 오래

내 발길도 너를 잊은지 너무도 오래

오직 한가닥 타는 가슴 속

목마름의 기억이

네 이름을 남몰래 쓴다

타는 목마름으로

타는 목마름으로

민주주의여 만세


살아오는 저 푸르른 자유의 추억

되살아나는 끌려가던

벗들의 피묻은 얼굴

떨리는 손 떨리는 가슴

치떨리는 노여움이

안치환-(신새벽에 남몰래 쓴다)

김광석-(서툰 백묵 글씨로 쓴다)

타는 목마름으로

타는 목마름으로

민주주의여 만세

https://ameblo.jp/sonnykim/entry-11275014564.html

Kun arda soifo (el la tradukita japanlingva)

Je tagiĝa flanka strateto

Fajfo kaj longa krio.

Rememoriĝas

Sango-makulita facio de amiko.

Pro albruligita memoro al mia sino

Plorĝemante kaj retenante spiradon

Kaŝe mi skribas vian nomon,

Demokratio,

Oo! Demokratio,

Oo! Demokratio.


Antaŭ tagiĝo je flanka strateto,

Kun tremanta mano, kun tremanta sino,

Kun ŝvelanta kolero, al tabuleto

Kun arda soifo

Kun arda soifo

Kaŝe mi skribas vian nomon,

Demokratio,

Oo! Demokratio,

Oo! Demokratio.


Mansei (Vivu!), mansei,

Demokratio, mansei!

Mansei, mansei,

Demokratio, mansei!

原詞 金 芝河

作曲 安達 元彦

訳詞 井出 愚樹

1:

夜明けの 裏通り

呼び子の音 長い悲鳴

よみがえる

血まみれになった 友の顔

灼けつく 胸の記憶に

むせび泣き 息ころして

■ひそかに お前の名を書く

民主主義

■おお! 民主主義よ

■おお! 民主主義よ

2:

明けやらぬ 裏通り

震える手 震える胸

こみあげる

怒りをこめて 板切れに

灼けつくような 渇きで

灼けつくような 渇きで

■ひそかに お前の名を書く

■民主主義よ

■おお! 民主主義よ

■おお! 民主主義よ

万歳(マンセー)! 万歳!

民主主義 万歳!

万歳! 万歳!

民主主義 万歳!

http://bunbun.boo.jp/okera/mawa/yaketu_kawaki.htm

参考:音楽センター(Amazonその他に飛ぶリンクがあり、購入できます)

http://www.ongakucenter.co.jp/SHOP/792843/792864/t02/list.html