Hatena::ブログ(Diary)

Hatena de Esperanto / エスペラント語練習帳

★日本国憲法前文と第九条の日・エス・英対訳はこちら
★Le Monde Diplomatique の日エス対訳対照ページはこちら英語版アーカイブはこちら

2016-08-25

[][] La Nomoj de Monatoj en la japana (antikva)

laŭ http://先読みトリビア.com/2014/1109/mutukisiwasu/

Monato(j): Cuki (Tsuki / Dzuki) (la nomoj estas origine laŭ luna kalendaro)

EoJpJpklarigoj
JanuaroMucuki 睦月(むつき)/1月Interligiĝa monato.
Je jarkomenco intimaj homoj kolektiĝas kaj kunligiĝas inter si.
RebruaroKisaragi如月(きさらぎ)/2月Monato en kiu homo surmetas vestaĵojn plurajn. Vestiĝi (=ki) kaj plue (=sara) vestaĝi (=gi) pro malvarmeco. (aliaj klarigoj trvoĝas).
Kaj la hanlitero (kanĵi) "如月" estas unu el ĉina nomo de februaro.
MartoJajoi弥生(やよい)/3月Pli vigle kreskas (plantoj).
ApriloU-dzuki卯月(うづき)/4月Monato, en kiu "U" (Deutzia crenata) floras.

Monato, en kiu oni plantas rizojn.
MajoSa-cuki皐月(さつき)/5月Monato, en kiu oni plantas rizon al kampo.
"Sa" signifas "planti rizon al kampo".
JunioMina-dzuki水無月(みなづき)/6月Monato sen akvo (laŭ litere), aŭ "akva monato".
JulioHumi-cuki aŭ Hu-dzuki文月(ふみつき)/7月Literatura Monato aŭ leter-monato.
Monato, en kiu en la 7a tago oni versas.
AŭgustoHa-dzuki葉月(はづき)/8月Folia monato.
En antikva aŭgusto estas aŭtuno, kaj tiam arboj faligas la foliojn.
SeptembroNaga-cuki長月(ながつき)/9月(Nokt-) Long(iĝant)a monato.
OktobroKan'na-dzuki神無月(かんなづき)/10月Sen-dia monato. Japana diaro tute kolektiĝas ĉe IZUMO (en la nuna gubernio Ŝimane) por kunsido, do dioj ne estas.
(En IZUMO oni nomas oktobron kiel "diaro-estanta monato".
NovembroŜimo-cuki霜月(しもつき)/11月Prujna monato
DecembroŜiŭasu師走(しわす)/12月Monato, en kiu bonzoj (pastroj aŭ estroj) estas tro okupitaj, ke ili kuras por jarfinaj laboroj aŭ ceremonioj.

この説明(冒頭リンク先)で面白いのは、これらの月の名前に序数の概念がないことと、序数でないのに、はじめと終わりだけはあるということだ。なぜに睦月が始めになるのか。冬至が関係しているのか、睦月の一日は必ず冬至の元旦であったのか、ネットでざっと探しただけではわからなかった。まあ、序数→数直線だと、循環と相性が悪いだろうとは思う。

日本語だと「序数+月」なので「Sep.」とあって、「7月」という誤りは発生しない。それじゃあ、西洋の暦では、序数概念が乱れながら混じっているけど、欧米の言語使用者は、脳内で月と序数とがどの程度リンクして月の名を使っているのだろうか。欧米人でもちゃんと 2016-08-25 (順番はいろいろあるが)と自分で書く習慣がある。日本の漢字に音ト訓があるように、ガイジンも「8」は「エイト」と「オーガスト」という二通りの読みを習って身に着けているのだろうか。しかし、「9」を「ナイン」と「七(セプテンバ)」、10を「テン」と「八(オクト)」と読むと、「わかっていてもイライラ」しないのだろうか。

曜日も日本では序数の概念はないが、「現代の中国語では、日曜日を星期日、月曜日を星期一、火曜日を星期二、…土曜日を星期六と呼んでいる。昔は七曜の名を冠して呼んでいた(その呼び名は中国に起こり、日本や朝鮮などに伝えられた)が、現代の中国語ではこれを使わない。」(Wikipedia の「曜日」より)

2016-08-11

[] enkura denunco

  Mi diru. Mi diru, sinjoro. Li estas amara. Amara. Jes. Abomena ulo. Malbona homo. Ah, netolereble. Ne lasu Lin vivi.

  Jes, jes. Trankvile mi diru. Vi devas ne lasi Lin vivi. Li estas malamiko kontraŭ la mondo. Jes, tuton ĉiom mi diros, sinjoro. Mi scias Lian lokon. Tuj mi gvidos vin. Bonvolu Lin murdi distranĉe dispece. Li estas mia majstro kaj Mia Sinjoro. Tamen Li estas samaĝa al mi. Tridek kvar jara. Mi naskiĝis malpli frue ol Li nur du monatojn. Tio devas esti ne grava distongo. Inter homoj ne ekzistas gravega diferenceco. Sed ĝis hodiaŭ Li senkompate laborigadis min tiom malice. Tiome mi estadas mokadata. Ah, ne plu! Mi toleradis tiom kiom mi povas toleri. Se mi ne kolerus je kolerenda momento, mia digno kiel homo perdiĝas. Neniu scias pri ke mi tiom kaŝe ŝirme protektads Lin ĝis nun. Li mem ne rimarkis tion. Ne, Li scias tion. Certe Li scias tion. Ĉar Li scias tion, Li des pli malicas kaj malestimas min. Li estas malhumila. Li sentas domaĝon pri ke Li ricevas grandan favoron de mi. Li estas tiom fierulo, idiota. Li rigardis sin ia granda malsupera ol mi, pro ke Li estas zorgata de mi. Li ege sopiras esti rigardata de ĉiuj, kiel Li povas fari ĉion memstare. Stulte! La mondo ne estas tia. Por vivi en la mondo oni nepre devas peti tiom da ion, kaj devas paŝo post paŝo progresi superiĝante ol aliaj. Kion Li povas fari? Nenion Li kapablas fari. Laŭ mi Li estas flavbekulo. Se mi ne sekvus Lin, Li jam antaŭ longa tempo devis morti apud vojo kun Liaj senkapablaj diŝiploj. "La vulpoj havas kavojn, kaj la birdoj de la ĉielo havas ripozejojn; sed la Filo de homo ne havas, kie kuŝigi sian kapon". Jes, tiu, tiu estas. Li certe konfesis sian malkapablecon. Kion Petro kapablas fari? Jakobo, Johano, Andreo kaj Tomaso, grupo de idiotoj, ili vice sekvis Lin, disdirante dolĉegan komplimenton dorso-frostigan, ili estas entuziasmaj senkonsidere kredante paradizon. Se la paradizo alproksimuĝus, ili ĉiuj volus okupi seĝojn de ministroj? Stultuloj! Ili ĉiutage mankas panon, se mi ne pretus panon, ili malsate mortos, ĉu ne? Mi lasis Lin prediki, dum prediko mi kaŝe defraŭdis kvestmonon de amaso, mi elprenis oferaĵojn el posedaĵoj de vilaĝuloj, mi pretis loĝejojn, mi aĉetis tagajn manĝaĵojn kaj vestaĵojn, malgraŭ embaraso, mi faris ĉion, sed ne nur Li sed ankaŭ eĉ idiotaj disĉiploj ne diras dankon al mi. Krom ne-diri, Li ignoras mian kaŝitan laboron ĉiutagan, Li ĉiam postulas tre lukson, eĉ tiam, kiam ni havis nur kvin panojn kaj du fiŝojn, Li ordonis malfacilaĵon al mi doni manĝaĵon al amaso antaŭ niaj okuloj, tiam mi kaŝe vere malfacile mastrumis ĉion, mi povis aĉeti tiom da manĝaĵoj kiom Li ordonis. Jes, ĝis nun mi laboradis kiel asistanto por Liaj mirakloj kaj mallertaj prestidigitoj. Malgraŭ ŝajno mi ne estas avarulo. Male mi estas tre nobla interesito. Mi rigardas Lin bela homo. Laŭ mi Li ne havas deziron kvazaŭ infano, mi diligente ŝparas monon por pano, Li tuj elĉerpas ĉiom da mono ĝis sen monero por bagatelaĵo. Sed mi ne domaĝas tion. Li estas pura homo. Mi origine estas malriĉa komercisto. Sed mi konvinkiĝas, ke mi komprenas noblanim-ulon. Tiel, se Li senutile elspezus tiom da monon, kiun mi pogute ŝparis kun tre ege amara laboro kaj mastrumado, mi nenion plendas. Mi ne plendas, sed, do, Li povus foje diri al mi afablan vorton, sed Li ĉiam amare traktas min. Unu fojon Li promenante sur bordo de printempa maro alvokis mian nomon kaj diris al mi. "Vi zorgas nin. Mi scias vian solecan malĝojon. Sed ne estas bone, ke ĉiam vi montras vin malgaja. Tiu, kiu montras malĝojan mienon je malĝojo, estas hipokritulo. Hipokritulo malbeligas sian vizaĝon, por ke al homoj sciigi li havas malĝojon Se vi vere kredas je Dio, vi bonas, ke vi sentas nenion, kaj lavu vian vizaĝon pure, oleu vian kapon, estu kun rideto. Ĉi vi konvinkiĝas? Por ke vi ne al homoj sciigu malĝojon, sed al via Patro en sekreto; kaj via Patro, kiu vidas en sekreto, vin rekompencos. Ĉu ne? Malĝojon solecan havas ĉiuj homoj". Li diris tiel al mi, kaj aŭskultinte tion mi ial volis ekplori voĉe, ne, se mia Patro ne vidus min, popolo ne scius min, nur vi, ke nur vi scias min, rekompencas min. Mi amas vin.




...

2016-08-03

[] Japanio, bela regno

1.富裕層を保護し、貧困層を使い捨てにします。

1. Protektu riĉulojn, unuuze forĵetu malriĉulojn.


2.富裕層を富ませるため、戦争も活用します。

2. Por pli riĉigi riĉulojn utiligu eĉ militon.



3.愛国心を鼓舞し、貧困層を取り込みます。

3. Pluigu patriotan senton, gajnu malriĉulojn.



4.貧困層には低賃金労働と兵役を割り当てます。

4. Kaj ŝarĝu al malriĉuloj malaltajn salajrojn kaj militoservojn (libervole, sed ekonomie seneviteble)



5.貧困層が擦り切れたら、移民で補充します。

5. Post foruzo de malriĉuloj kompletigu per enmigrantoj.

https://twitter.com/NTUY_uncle_bot/status/760634144179101698

2016-07-25

[][][] Deklaroj de la Jpana Scienca Konsilantaro

Poste mi tradukos ilin.

1949年 日本学術会議の発足にあたつて科学者としての決意表明(声明)

[1-1]

昭和24年1月22日

日本学術会議の発足にあたつて科学者としての決意表明(声明)

 われわれは、ここに人文科学および自然科学のあらゆる分野にわたる全国の科学者のうちから選ばれた会員をもつて組織する日本学術会議の成立を公表することができるのをよろこぶ。そしてこの機会に、われわれは、これまでわが国の科学者がとりきたつた態度について強く反省し、今後は、科学が文化国家ないし平和国家の基礎であるという確信の下に、わが国の平和的復興と人類の福祉増進のために貢献せんことを誓うものである。そもそも本会議は、わが国の科学者の内外に対する代表機関として、科学の向上発達を図り、行政、産業及び国民生活に科学を反映浸透させることをも目的とするものであつて、学問の全面にわたりそのになう責務は、まことに重大である。されば、われわれは、日本国憲法の保障する思想と良心の自由、学問の自由及び言論の自由を確保するとともに、科学者の総意の下に、人類の平和のためあまねく世界の学会と提携して学術の進歩に寄与するよう万全の努力を傾注すべきことを期する。

 ここに本会議の発足に当たつてわれわれの決意を表明する次第である。

http://www.scj.go.jp/ja/info/kohyo/01/01-01-s.pdf

1949 La manifesto de ĵuro de sciencistoj je la fondiĝo de la Japana Scienca Konsilantaro (Deklaro)

[1-1]

1949-januaro-22

La manifesto de ĵuro de sciencistoj je la fondiĝo de la Japana Scienca Konsilantaro (Deklaro)

  Ni ĝojas, ke nun ni povas publiki fondiĝon de la Japana Scienca Konsilantaro, kiu estas organizita de elektitaj membroj el tutlanda sciencictaro de prihoma scienco, natura scienco kaj aliaj ĉiuj kampoj. Kaj en ĉi tiu okazo ni sincere pentas pri la sinteno de nia nacia sciencistaro ĝisnuna. Kaj ni konvinkiĝas, ke scienco estas fundamento de kultura nacio kaj paca nacio. Kun tiu konvinko ni ĵuras, ke de nun ni kontribuu por paca releviĝo de nia lando kaj por progreso de homara bonfarto. Unue ni, konsilantaro, la ekstera / interna prezentanto de sciencistaro en nia lando, intencas plibonigon kaj evoluon de scienco, kaj celas penetrigi sciencon en publikan administradon, industrion kaj popolan vivon. Do, nia respondeco, kiu kovras ĉiun kampon de scienco, tre gravas. Tial ni devas garantii liberecon de penso, de konscienco kaj de opinio, kaj konsentite de ĉiu sciencisto, ni volas dediĉi plenenergie senescepte kontribui progreson de scienco kunlaborante kun tutmandaj sciencaj asocioj por homara paco.

  Ni tiel deklaras nian decidon je la fondiĝo de la Scienca Konsilantaro.



1950年 戦争を目的とする科学の研究には絶対に従わない決意の表明(声明)(日本学術会議第6回総会)

[1-49]

昭和25年4月28日

日本学術会議第6回総会

戦争を目的とする科学の研究には絶対に従わない決意の表明(声明)

 日本学術会議は、1949年1月、その創立にあたつて、これまで日本の科学者がとりきたつた態度について強く反省するとともに科学〔を〕文化国家、世界平和の礎たらしめようとする固い決意を内外に表明した。

 われわれは、文化国家の建設者として、はたまた世界平和の使として、再び戦争の惨禍が到来せざるよう切望するとともに、さきの声明を実現し、科学者としての節操を守るためにも、戦争を目的とする科学の研究には、今後絶対に従わないというわれわれの固い決意を表明する。

http://www.scj.go.jp/ja/info/kohyo/01/01-49-s.pdf

1950 La manifesto de ĵuro, ke sciencistoj absolute neniam okupiĝu pri pormilita studo (Deklaro) (je la 6a kongreso de La Japana Scienca Konsilantaro)

[1-49]

1950-aprilo-28

La 6a kongreso de la Japana Scienca Konsilantaro

La manifesto de ĵuro, ke sciencistoj absolute neniam okupiĝu pri pormilita studo (Deklaro)

  En januaro 1949, je la fondiĝo, la Japana Scienca Konsilantaro forte pentis pri la sinteno de nia nacia sciencistaro ĝis-tiama, kaj samtempe publikigis enlanden kaj eksterlanden nian firman ĵuron, ke ni metu sciencon kiel fundamento de kultura kaj paca nacio.

  Ni, kiel konstruantoj de kultura nacio, kaj kile misio de monda paco, aspiras neniam reaperi milita hororo, kaj samtempe por realigi tiun manifeston, kaj ankaŭ por gardi moralon de sciencisto, ni manifestas nian firman decidon, ke ni neniam okupiĝu pri militcela studado.


1967年 軍事目的のための科学研究を行わない声明(日本学術会議 第49回総会)

[7-29]

 われわれ科学者は、真理の探究をもって自らの使命とし、その成果が人類の福祉増進のため役立つことを強く願望している。しかし、現在は、科学者自身の意図の如何に拘らず科学の成果が戦争に役立たされる危険性を常に内蔵している。その故に科学者は自らの研究を遂行するに当たって、絶えずこのことについて戒心することが要請される。

 今やわれわれを取りまく情勢は極めてきびしい。科学以外の力によって、科学の正しい発展が阻害される危険性が常にわれわれの周辺に存在する。近時、米国陸軍極東研究開発局よりの半導体国際会議やその他の個別研究者に対する研究費の援助等の諸問題を契機として、われわれはこの点に深く思いを致し、決意を新らたにしなければならない情勢に直面している。既に日本学術会議は、上記国際会議後援の責任を痛感して、会長声明を行った。

 ここにわれわれは、改めて、日本学術会議発足以来の精神を振り返って、真理の探究のために行われる科学研究の成果が又平和のために奉仕すべきことを常に念頭におき、戦争を目的とする科学の研究は絶対にこれを行わないという決意を声明する。

http://www.scj.go.jp/ja/info/kohyo/04/07-29-s.pdf

1967 La manifesto, ne science studi por milita celo (La 49a kongreso de Japana Scienca Konsilantaro)

[7-29]

  Nia sciencista misio estas studi la veron, kaj ni tre forte sopiras, ke nia laboro estas utila por progreso de bonfarto de homaro. Sed nuntempe fruktoj de scienco enhavas abomenan eblecon, ke ili estas utiligataj por milito ekster aŭ malgraŭ volo de sciencistoj. Tial sciencistoj ĉiam devas mem-gardante zorgi tion je siaj studadoj.

  Nun la cirkonstancoj ĉirkaŭ ni estas tre malfacilaj. Ĉirkaŭ ni ĉiam ekzistas malbonaj eblecoj, ke ne-sciencaj fortoj povas malhelpi bonan kreskadon de scienco. Lastatempe "la Esplorado kaj Evoluo-Buroo de Usono-Armeo-Trupoj en la Malproksima Oriento" donadis helpmonon (=subvenciadis) al "la Konsilio de Monda Dunonkonduktantaĵo" aŭ al aliaj individuaj studantoj. Vidante tiujn okazojn ni profunde primeditis, kaj ni rimarkis ke ni alfrontas la situacion je kiu ni devas re-firmigi nian ĵuron. La Konsilantaro akre konsciante la respondecon pri la aŭspicio de la internacia kunveno, kaj publikigis mesaĝon de la prezidanto.

  Ni denove konfirmante la ideon de fondiĝo de la Japana Scienca Konsilantaro, kaj ĉiam konsiderante ke la fruktoj de sciencaj studadoj por esplori veron servendas al paco, publikas nian decidon ke ni neniam faras sciencan studadon por milito.

http://www.scj.go.jp/ja/info/kohyo/division-2.html

「学術会議 軍事研究否定、見直し検討 年内に見解」(毎日新聞 2016-05-21)

La Scienca Konsilantaro reekzamenos revizii la principon pri milita studado, kaj opinios pri tio en cxi-jaro

大西会長は「戦争を目的とした科学研究を行うべきでないとの考え方は堅持すべきだが、自衛のための研究までは否定されないと思う。周辺環境が変わっており、長年議論もないことはおかしい。」


…学術会議は1950年の総会で「戦争を目的とする科学の研究には絶対従わない」とする声明を決議。その後、日本物理学会の国際会議が米軍から補助金を受けたことが問題となり、67年の総会でも改めて「軍事目的のための科学研究を行わない」との声明を出した。

 しかし、昨年度から防衛省が防衛装備品に応用できる最先端研究に資金を配分する「安全保障技術研究推進制度」を始め、大学などの研究9件が対象に選ばれた。今年度から始まった国の「第5期科学技術基本計画」でも関連技術の研究開発推進が盛り込まれた。ロボット分野などで従来の原則に従うと研究を進めにくくなるとの指摘もあり、幹事会は防衛省や文部科学省の担当者から意見を聴取し、検討委の設置を決めた。

http://mainichi.jp/articles/20160521/k00/00m/040/126000c

その他の参考サイト



安全保障と学術に関する検討委員会

平成28年5月20日

日本学術会議会長殿

課題別委員会設置提案

日本学術会議が、科学に関する重要事項、緊急的な対処を必要とする課題について審議する必要があるので、日本学術会議の運営に関する内規第11条第1項の規定に基づき、下記のとおり課題別委員会の設置を提案します。

1.提案者 

大西隆(会長)

2.委員会名

安全保障と学術に関する検討委員会

3.設置期間

幹事会承認日から平成29年9月30日

4.課題の内容

(1)課題の概要

日本学術会議は1950年に「戦争を目的とする科学研究には絶対従わない決意の表明(声明)」を、1967年には「軍事目的のための科学研究を行わない声明」を発出した。近年、軍事と学術とが各方面で接近を見せている。その背景には、軍事的に利用される技術・知識と民生的に利用される技術・知識との間に明確な線引きを行うことが困難になりつつあるという認識がある。他方で、学術が軍事との関係を深めることで、学術の本質が損なわれかねないとの危惧も広く共有されている。本委員会では、以上のような状況のもとで、安全保障に関わる事項と学術とのあるべき関係を探究することを目的とする。

具体的には、以下のような審議事項を想定している。

50年及び67年決議以降の条件変化をどうとらえるか

軍事的利用と民生的利用、及びデュアル・ユース問題について

0汰簡歉磴砲かわる研究が、学術の公開性・透明性に及ぼす影響

ぐ汰簡歉磴砲かわる研究資金の導入が学術研究全般に及ぼす影響

ジΦ翕切性の判断は個々の科学者に委ねられるか、機関等に委ねられるか

(2)審議の必要性

上記の通り、状況の変化等を踏まえ、日本学術会議としても、安全保障に関わる事項と学術のあるべき関係について我が国の学術界が採るべき考え方を改めて検討する必要がある。

(3)日本学術会議が過去に行っている検討や報告等の有無

・1950年声明「戦争を目的とする科学の研究には絶対従わない決意の表明」

・1954年声明「原子力の研究と利用に関し、公開、民主、自主の原則を求める声明」

・1967年声明「軍事目的のための科学研究を行わない声明」

・2012年報告「科学・技術のデュアル・ユース問題に関する検討報告」(科学・技術のデュアル・ユース問題に関する検討委員会)

・2013年声明「科学者の行動規範―改訂版―」

(4)政府機関等国内の諸機関、国際機関、他国アカデミーの関連する報告等

の有無

・必要に応じて他国における安全保障と学術の関係について参考としながら活動していく必要がある。

(5)各府省等からの審議依頼の有無

・なし

5.審議の進め方

(1)課題検討への主体的参加者

会長から各部に対して委員の推薦を依頼し、設置提案と同時に幹事会提案を行う。

(2)必要な専門分野及び構成委員数

すべての専門分野。

会長、副会長3名、各部からの推薦者3名(部役員も対象とする)、及び会員・連携会員からなる計20

名以内。

(3)中間目標を含む完了に至るスケジュール

夏季部会、総会等をはじめ様々な機会に会員・連携会員からの意見を聴く機会を設ける。委員会設置後、鋭意会議を開催して今期内に意志の表出を公表することを期するものである。

6.その他課題に関する参考情報

なし

http://www.scj.go.jp/ja/member/iinkai/anzenhosyo/pdf23/anzenhosyo-setti.pdf
http://www.scj.go.jp/ja/member/iinkai/anzenhosyo/anzenhosyo.html

2016-07-11

[] Senfunda degenerado de regpartiaj politikistoj

En ĉi-foja balotado de la senato (Japanio) regpartio Liberala Demokrata Partio (LDP) kandidatigis kantistinon IMAI-Eriko. LDP krome havas famajn parlamentanojn, eksajn olimpiajn atletojn aŭ profesiajn luktantojn. Ili aktive laboras en la parlamento por fermi pordon, elŝovi opoziciantojn el ĉambro.

Kaj je la foto, s-ino IMAI intervjuite respondis.


  • Kion vi pensas pri la konstitucio aŭ pri ekonomio?
  • Nun mi estas en balota kampanjo, do mi nenion povas diri, pardonon!



Ha!? Ĉu? Ĉu? Ha?



Kaj ŝi ial iel estas elektita je la baloto. Gratulon!

Ŝi nun loĝas en TOKIO, sed ŝi estas el OKINAVO. La gubernio OKINAVO havas severan problemon pri militbazoj de USONO. Ŝi post baloto estis demandita pri OKINAVO. Ŝi respondis, ke ŝi nenion scias. Intervjuinto ne miris, sed ĝemis vane.


Kaj krome atleto de plaĝo-volejbalo estis elektita, sed ankaŭ li diris nur bagatelaĵojn.

LDP ne bezonas talentplenan parlamentanon, sed ĝi bezonas famulojn kaj idiotojn kaj perforton en la parlamento.

Senfunde, senlime la politiko de regpartioj degeneradas al militisma faŝismo.


2016-07-06

[]Japana fiero, Partio kiu gardas la artikolon 9an.

La 29-a Junio 2016 (merkredo) "AKAHATA" ("Ruĝa Flago", organo de la Japana Komunista Partio) je la 1-a paĝo.

Japana fiero, Partio kiu gardas la artikolon 9an.

Nun, 2016, mi devas diri.

  S-ro TAKAHASHI-Saul, la eksa vicprezidanto de Palestino de Alta Komisaro de la Unuiĝintaj Nacioj pri Homaj Rajtoj


Surloka komuna kompreno estas, ke por labori en mezoriento tre dankinda merito estas, ke Japanio estas pacema ŝtato. Tiam, kiam mi rezidis en Jersalemo, mi sinprezentis ke mi venis de Japanio, palestinanoj aŭskultinte tion mildigis siajn mienojn. Tio estas la fiero de "esti japano".


La celo de la Abe-regpotenco

La esenco de la Abe-reĝimo estas multigi malriĉulojn, hastas ĉasi tujan intereson pro penso kiel "nur nun, nur mi, nur mono". Tio estas sendelikata nov-liberalismo kaj militalismiĝo de ŝtato. Kaj milit-leĝaro estas konkretigo de "reformo (renverso) de ŝtateco". Abe reĝimo intencas sekvante Usonan militan intervenon, akurigante konfliktojn, partoprenante rabadon de naturaj resorcoj kaj interesoj, ricevi dividaĵon.

Post la Atencoj de la 11-a septembro en Usono, en Usono, Eŭropo kaj Israelo fortiĝis tendenco pravigi ĉion ajn por sekurigo. Geografie kaj tempe senfina "milito kontraŭ teroro" bone kongruas kun rimarkigo de angla verkisto George Orwell, "celo de milito ne estas venko aŭ malvenko, sed teni militan reĝimon". Sekve la ekonomio dependanta de militaj aferoj estas tenata, ia ajn interja kaj eksteraj minacoj de homrajtoj estas pravigataj.

Palestino estas bone adekvata "batalkampo", en kiu Israelo praktike provas la efikecon de militiloj produktitaj en Israelo. En ĉiu kelkaj jaroj Israelo faras grandskalan militan operacion, kaj foje, post ne longe sendelikate okazigas foiregon de armiloj en Tel-Avivo.


Observi sian logikon dum jarcento

La Japana Komunista Parito bataladas por kontraŭi militon kaj por paco dum la dua mondmilito, obstine bataladis kontraŭ potenco, zorgadas "99%"-anojn kiuj ne estas en riĉa tavolo, observadas sian logikon dum jarcento. Mi elkore estimas la Japanan Komunistan Partion. Tro multe estas senrespondecaj partioj, kiuj favore klopodas profiti grandajn kapitalojn, ignorante suverenon kuras por teni sin en ŝanĝado de politikuja situacio. Dum valoro de JPK estas brila.

se grandegaj amaskomunikoloj raportas tromalgrandiginte laboron de JKP,

eĉ se aliaj partioj iel ekscitite propagandas kontraŭkomunismon, popolo ne facile estas kaĵolata. En usono troviĝas proverbo, "no one ever kicks a dead dog" (Oni neniam piedbati hundon mortintan). (Ĉu JKP jam mortis? Ne.) JKP, kiu advokatas interesojn de "99 procentoj", estas sendube minaca por havantoj de potenco aŭ enradikiĝintaj interesoj.

En ĉi-foja baloto akre ni estas demandata: ĉu Japanio igas je "lando kiu transmare mortigas / mortigatas", aŭ gardi la 9an artikolon de la japana konstitucio kaj reputacie kaj reale. Mi elkore deziras grandan progreson de la Japana Komunista Partio.



Takahashi-Saul: diplimita jura magistro je la postdiploma kurso en la universitato de Essex (pri internacia homrajta leĝo). Li laboris en la internacia buroo de Amnestio Internacia kaj aliaj. Nun li estas la japana prezidanto de "Business & Human Rights Resource Centre" (Material-Centro de Komerco kaj Homaj Rajtoj). Aŭtoro de "Palestinanoj daŭre suferadas... Kial UN ne povas solvi tion?" (GENDAI ĴINBUN SHA)

2016-07-01

[] 対テロ戦争の目的 / The purpose of war on terrorism / La celo de milito kontraux terorismo

...It does not matter whether the war is actually happening, and, since no decisive victory is possible, it does not matter whether the war is going well or badly. All that is needed is that a state of war should exist.
(el "1984" J. Orwell)

https://ebooks.adelaide.edu.au/o/orwell/george/o79n/chapter2.9.html

Ne gravas ĉu la militado efektive okazas, kaj, ĉar neniu definitiva venko eblas, ne gravas ĉu la militado progresas bone aŭ malbone. Necesas nur ke ekzistu stato de militado.