電撃プレイステーション/Lupus in tublaの意味

3/11売りのVol.303から人狼(Lupus in tabula)として紹介記事(ミニリプレイ)が掲載されているようだ。ほう。ここまでメジャーなゲームとなっていたか。しかし私はVol.303を購入してなかった。一ページのベタ記事のために買うのも何なので、まあいいか。

ちなみに、先日知人に解説を聞いたのだが、Lupus in tabluaというのは盤上の狼、という意味で、ことわざ"Lupus in fabula"のパロディと成っているそうな。こっちは直訳で話の中の狼、つまり「噂をすれば影」という意味だそうな。

そしてイタリア語ではなくラテン語である。英語版の直接的なタイトルに比べて、なんと詩的であることか。

ところで、こうして電撃PSにも欠番が出たことだし、PSソフトもあらかた放出する覚悟を決めたし、電撃PS処分しようかなあ。欠番ガタガタだけど、まとめて車で引き取ってくれればいいなあ。Yahoo! オークションに出すには写真撮影が面倒だし、さてどうしたものか。素直に捨てるか。