「思っていた通りだ」っていう時に使う言葉で中国語で「果然」という副詞があります。「案の定」「やはり」という意味になります。副詞や接続詞で似たような言葉いろいろとあってなんだかややこしい。「果然」「虽然」「既然」「不然」「然而」「居然」「竟然」・・・ひとつずつ覚えていくしかないですよね。。。「果然」は「風の谷のナウシカ」の中でも何回か使われていました。まずは、トルメキアの船が墜落して風の谷の森のあちこちに胞子が飛んでそれを駆除している場面です。少年のセリフです。有了,赶快过来yǒu le gǎn kuài guò lái あった、来て!这里zhè lǐ こっち那艘船身上果然沾满了孢子nà sōu…