今日の中国語 語学は、覚えては、忘れ また覚えての繰り返し。 中国語は漢字で 親しみがあるけど 意味が違ってびっくり。 そんな中国語の日々の 学習記録。 今日は「象征」 発音はXiàngzhēng 意味は象徴。 同じ意味で、なんで漢字が 異なるのだろう? 象は、そうあの動物の 象さんの象。 意外なことに目に見える姿 現れたものという意味が。 征は征服の征で旅に行く等の イメージところが、 中国語ではサイン意味。 目に見える姿のサイン だから イメージを任意の記号に 仮託したものになる? 少し無理がある?