夜降ったからねぇ
今日はなんか涼しかった。深夜に雨降ったおかげかな?とりあえず過ごしやすいって事はいい事だ。
イスラム教徒?
コンビニに行く。そこで、アラブ系の男性が店員に「この調理パンに豚肉入ってる?」みないな事を聞いていた。イスラム教徒なのかな?しかし、イスラム教って「聖別した食べ物じゃないと食べちゃダメ」とかって戒律なかったけ?でも、カジュアルな格好しているからそんなに戒律に従っているわけじゃないのかな?
そんな事を思った時、ふと頭に浮かんだ。
ただ豚肉が嫌いなだけかもしれない。
そうだよね、別にアラブ系の人だってキリスト教徒も仏教徒もいるわけだし、「宗教なんてどうでもいい」って人達もいる。イスラム教徒のステロタイプがアラブ系だと言っても、日本人のイスラム教徒もいるわけだしねぇ。
「思い込み」ってあるもんだなぁと思った。ちなみに、彼がイスラム教徒かどうかは不明。
英語的にヤバイ言葉
「汚い英語」の話をする。失敗した時なんかに使う'F*ck'とか'Sh*t'とかって言葉ね。で、「日本語では問題ないけど、英語だとヤバく聞こえる言葉」の話がる出る。ちなみにこんなやつ。
- 「シホ」
- 女性名に普通に使われるが、英語では"She = H*"に聞こえる。女性に使われるってところもヤバ気。
- 「ミホ」
- これも女性名に普通に使われるが、英語では"Me = *o"に聞こえる。やっぱり女性に使われるのはヤバイかなぁ。
- ファコム
- 富士通のシステムの"FACOM"。日本では「ファコム」と読むが、"F*ck on"とか"F*ck 'em*1"に聞こえる。ちなみに海外だと「フェイコム」って読んでいる。
- まさか
- "massacre"に聞こえる。「大虐殺」って意味。「虐殺」では"genocide"が有名だが、こっちは「民族虐殺」的意味合いが含まれている。
こんな感じ。逆に「マサヤ」という男性名は「救済者」という意味の"Messiah"と似た発音になったりする。
そんな「空耳アワー」的な話をした。
*1:"'em"は"them"の省略形