Hatena::ブログ(Diary)

法華狼の日記

2012-03-28

[][]フランスのTV番組「UneTable dînant Mondiale」で韓国料理が批判され続けたというデマ

フランス人の韓国料理評価的確杉wwwワロタwwwww : 飲食速報(゜д゜)ウマ-

1 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/03/21(水) 00:14:33.59 ID:nncehuug0

http://www.direct8.fr/


フランスのTV局「Direct 8」の料理紹介「UneTable dînant Mondiale」が、

1月に放送した韓国料理回が、韓国料理を的確に評価していると話題になっている。


番組冒頭で代表的な韓国料理として「キムチ」「焼肉」「ビビンバ」が紹介されたが、

各料理について仏国内で街頭アンケートを行った結果、以下の様に評価された。


「キムチ」

・辛い

・生ごみ臭い

・ヨーグルト(乳製品)が腐った味がする


「焼肉」

・料理ではなく調理法

・彼ら(韓国人)は屋内でBBQをするの

・ソース(付けダレ)の味しかしない


「ビビンバ」

・彩り綺麗なのにかき混ぜるのが気持ち悪い

・温かかったり生温かったり、料理として可笑しい

・これはパエリアだ。


全般を通し韓国料理は批判され続け、最後は「韓国料理は原始的。料理とは呼べない。」と評価され番組が終了した。

食べ物に特化した上記まとめブログだけでなく、複数の2ちゃんねるまとめブログが転載している。だが、大手のまとめブログが反応していないように、信用することが極めて難しい内容だ。


まず、この種の情報については、誤訳や意訳、それも捏造の域にあるものを疑うべき。各料理の批判理由を見ていくと、違和感がありすぎるのだ。感想や特色の紹介ならば理解できるが、否定する理由にならない意見ばかりがならんでいる。

最初のキムチ評価からしておかしい。マンガ『美味しんぼ』『もやしもん』等でも描かれているように、キムチよりも臭いの強い発酵食品は世界に数多い。フランスにも青黴で熟成させるブルーチーズがある。味の良さと感覚的に結びついていない状態の、つまりは嗅ぎ慣れていない発酵臭を悪臭と感じることはあるにしても、ただの感想ではなく「批判」として持ち出すものだろうか。

焼肉もそうだ。肉を焼いただけの料理は世界中にある。たとえばトルコ料理のケバブには焼肉よりも素朴な調理法が存在している。「料理ではなく調理法」という評価が批判に持ち出されることも奇妙だ。調理法の簡易さを伝えるためのレトリックとして用いられる可能性はあるが、それが批判であれば刺身はどうなる。

ビビンバにも疑問点がある。調理法の似た料理は世界中にあるが、そのことをもって批判するだろうか。パエリアに似ているからとドリアが否定されるだろうか。むしろキムチとは逆に馴染みのある味として評価しやすいだろう。


総まとめとされているコメントにも、焼肉と同様の疑問がある。はたして外国料理に対して、「原始的」という表現を批判として用いるだろうか。

むしろ「原始的」に見えればこそ、遠く離れた文化の神秘的な料理と評し、美味に感じなくてもそういう文化だと評しそうなものだ*1

日本のTV番組が、世界で最も臭いの強い発酵食品シュールストレミングを面白おかしくあつかったり、昆虫食や爬虫類食をゲテモノ料理としてとりあげることはある。だが、さすがに他国の文化を尊重する建前は守っていた。長いTV番組史では私の記憶していない事例もあるだろうが、たとえ存在したとしても一人の視聴者としては番組の視点に問題があると評するだろう。

わざわざ外国に取材しながら、批判一辺倒で番組を構成するということは考えにくい。かろうじて、初期の海原雄山みたいに独断と偏見で語るキャラクターが主導する番組ならば、外国文化を平気で切り捨てる可能性はあるかもしれない。だが、その考えは街頭アンケートで意見をつのったという番組説明と整合しない。韓国料理を全面的に否定したい欲望が抑えきれず、創作にリアリティを付加する演出をおこたったのかもしれない。


そして出てきた疑問を検証しようとしたが、そもそも情報源そのものが見当たらない。

「>>1」からして文責がはっきりしない。たいていはニュースサイトか、そうでなくても個人ブログから転載してスレ立てしているところ、元となった文章が見つからないのだ。「>>1」自身の体験談なら、そうとわかるような記述にすることが普通。リンクされているのはTV局の公式サイトだけで、問題の番組ページすら示されておらず、実際の番組風景を確認することができない。

番組紹介か感想があるかもしれないと思って「UneTable dînant Mondiale」でgoogle検索してみたが、見つかるのは日本語のページばかり。それも同じスレッドに基づいた内容ばかりがひっかかる。放送局の公式サイトで検索してみたが、番組ページが出てこない。ちなみに「世界の食卓」という言葉をエキサイトのような機械翻訳にかけてみると、問題の番組タイトルと全く同じ文字列が出てくる*2

スレッド全文を見ても、番組ページが指摘されたり、実際の動画が示されたりはしていない。それどころか、「>>1」以上の情報量が出てこないためか、わずか379レスで落ちてしまっている。

フランス人の韓国料理評価的確杉wwwワロタwww | ログ速@2ちゃんねる(net)

「話題になっている」ならば検索すればすぐに言及が出てきそうなものなのに、いったいどこで話題になっているというのか。フランスなのか、日本なのか、韓国なのか、全くわからない。


思えば「>>1」の文章そのものも奇妙だ。フランス語ではない「dînant」は番組タイトルのための造語だとしても、日本語の文章からしておかしい。各料理の評価コメントで、「これはパエリアだ。」だけ句点がある。最後の評価でカギカッコを閉じる時に句点を入れている*3校正が入るような商業媒体に載った文章ではなく、スレ立てした「>>1」自身の書いたものと考えて良いのではないか。

そして「>>1」がスレッドに書き込んでいる別の内容を見ると、どうやら料理文化の知識もないらしい。

13 : 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします : 2012/03/21(水) 00:23:26.70 ID:FTVs1V0GO [1/1回発言]

まあフランス料理なんてイタリア料理のパクリなんですけどね

日本料理も寿司や懐石は韓国料理のパクリですし


17 : 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします : 2012/03/21(水) 00:25:03.32 ID:nncehuug0 [3/5回発言]

>>13

韓国料理ってまだ1世紀の歴史もないんじゃ・・・

「代表的な韓国料理」として番組にとりあげられたはずのキムチは、現代に通じる唐辛子を使う種類でも18世紀*4ごろには成立していたのだが。


料理文化の面から考えると、焼肉を代表的な韓国料理と考えるだろうかという素朴な疑問もある。

たとえば、現在の形態の焼肉は在日朝鮮人が戦後日本で作り上げたものとされ、いわば日本国内で発祥した朝鮮民族文化という見方が強い。

TBS | 404 NotFound

みんなが大好きな焼肉…生まれたのはもちろん、焼肉の本場、韓国だと思っているあなた!!

ちょっと違うんです。

焼肉の歴史に詳しい、山梨学院大学宮塚利雄教授によると、戦後の食糧難の中、在日の韓国、朝鮮人がホルモンを焼いて食べ始めたというのが、焼肉の始まり。

韓国料理として「キムチ」「焼肉」「ビビンバ」を想像するのは、日本人の発想のように思えるのだ。むろん、これは素朴な疑問であって、それらがフランスのTV番組で選ばれる可能性がないとはいわないが。


こうして出典も見当たらない「>>1」の文章だが、一人歩きして2ちゃんねる内でコピペとして流布されている。フランスの学校給食に韓国料理が登場したというニュースをあつかったスレッドにもコピペされていた。

404 Not Found | このページは存在しないか、すでに削除されています

スレッド全体では韓国料理を評価する書き込みも見られるが、コピペについて異論を述べている書き込みは一つだけで、周囲からは否定されている。コピペに書かれたようなTV番組の実在を疑う書き込みは見つからない。

だが、そうしたコピペを検証した書き込みも2ちゃんねるで見つかった。

【尊大の裏に】Imagine☆Breaker 2【劣等感】

626 :最低人類0号:2012/03/23(金) 19:53:17.58 ID:bul70TPH0

>>617

>UneTable dinant Mondiale


>>575のリンクにアクセス→アフィブログ

アフィブログのリンクからフランスの「Direct 8」に飛ぶ。

ttp://www.direct8.fr/

Direct 8のサイト内検索で「UneTable dinant Mondiale」を検索→「UneTable dinant Mondiale」はヒットせず。

Direct 8のサイト内検索で「dinant」を検索→「dinant」はヒットせず。

YoutubeのDirect 8のチャンネルの放送番組確認→「UneTable dinant Mondiale」も類似の番組も確認できず。

ttp://www.youtube.com/user/Direct8

ネットのフランス語辞典で「dinant」を検索→出てこない。

Google、wikipedia(仏)で「dinant」を検索→ベルギーの町しか出てこない。

Googleで「dinant フランス語」を検索→ベルギーの町しか出てこない。


結論:現時点で>>575は捏造記事の可能性が極めて高いと言わざるを得ない。




結局は出典の提示も確認もできない雑魚が踊らされてただけでしたw

ほんっと、弱い犬ほどよく吠えるなwww

この検証に対して、まともな反論はスレッド内に見当たらない。先述したように、私も「Nourriture coréenne」と「Direct 8」を組み合わせたりして検索してみたが、番組紹介どころか感想も出てこない。


いずれにせよ、最低でも「UneTable dinant Mondiale」という番組が1月に韓国料理をとりあげたという信頼できる情報が出てくるまで、これはデマと断言してさしつかえないだろう。

そして話は一つのデマが見つかったというだけで終わらない。捏造したと思われる者や、信用したと思われる者が、他国の文化について知見が欠落し、他者の視点を想像する力も不足していることが、よく表わされていると思うのだ。

*1:そういう理由の高評価はいわゆる「オリエンタリズム」であり、それはそれで批判されることもあるだろうが、ともかく現実的には全否定はしない番組構成になるだろう。

*2:コメント欄でApeman氏から指摘していただいた。詳しい文法等の指摘も参照のこと。

*3:文法として間違いではないが、最近の商業媒体では避けられることが多い。

*4http://www.koreafood.co.jp/trivia/history.html

ApemanApeman 2012/03/29 10:14 >フランス語ではない「dînant」

dîner という動詞の現在分詞が dînant なのですが、普通に解釈するとテーブルが「夕食をとる」の主語になってしまいます。それ以外に "UneTable" というのがおかしいです。女性の不定冠詞と名詞がくっついちゃってます。さらに、番組名なのに単数の不定冠詞がついた名詞というのも違和感があります。これはおそらく、フランス語の知識の無い者がネット翻訳で「世界の食卓」を仏訳したものではないか、とおもって
http://www.excite.co.jp/world/french/
で試してみるとばっちりでした。一つ一つの単語としてはフランス語になってますが、フレーズとしては妙ちきりんです。「見つかるのは日本語のページばかり」なのも、同じような発想で「仏訳」した日本人が少なくないのだと思います。

kyouhu_23kyouhu_23 2012/03/29 11:00 ども。
初学者なりにフランス語変なとこが一杯だなと思ってたらバッチリ指摘されてました。
そうですよね、番組名で「世界の食卓」なら直訳するにしても«Les Tables Mondiales»とでもすべきかと思います。

ところでエキサイトの翻訳で「食卓」を翻訳させると、
«Une table dînant»って出るんですよね。
「食卓」ってただのune tableだけでいいと思う(手持ちの和仏で「食卓」を引いても裸のtableしか出てこないです)んですけど、やっぱり機械翻訳はいい加減なもんですね・・・。

ちなみに、「UneTable dinant Mondiale」と見て、一瞬こっからとったのか? と思ったんですが、
http://www.lesgrandestablesdumonde.com/
↑こういうのがあります。
まあLes Grandes Tables du Mondeはレストランの団体であって、TV番組じゃないですけど(笑)

なお、direct8上で自分は韓国を意味するcoréeでサーチを書けたのですが、
やはり食事番組らしきものはありませんでした。

hokke-ookamihokke-ookami 2012/03/29 12:49 「ちなみに」で始まる文章および、その注記を追記しました。


Apemanさんへ
>フランス語の知識の無い者がネット翻訳で「世界の食卓」を仏訳したものではないか

確認しました……ああ悔しい、思いつかなかった! 単語を変化させたり組み合わせて長々と検索していた時間が! いやもう「悪魔の証明」をデマとして否定することの面倒さと、自分の頭の回転の悪さを痛感しました(苦笑)。以前にも似たような手口で捏造した例を見かけたことがあるのに。
むろん、せっかくなので情報を追記させてもらいました。ありがとうございます。

>「見つかるのは日本語のページばかり」なのも、同じような発想で「仏訳」した日本人が少なくないのだと思います。

さらにいえば、圧倒的多数がまとめブログか、それから派生しコピペした文章なんですよ。「韓国」をマイナス検索するとがくんと数が減る。“UneTable dînant Mondiale”でくくった上で韓国をマイナス検索すると、どの検索サイトでもほとんど出てこない。「>>1」の文章が正しいなら、別の国をとりあげた回が他にあるはずなのに。


kyouhu_23さんへ
>direct8上で自分は韓国を意味するcoréeでサーチ

料理に限定せず韓国をとりあげたdirect8番組を調べてみましたが、同じように自動車とかの工業ニュースが多かったですね。
おまけで、フランス人ブログで韓国料理を評しているらしきエントリもいくつか見つかりましたが、そりゃ外国の料理にわざわざ言及しているわけですから食全般を批判している文章が書かれているわけはなし。

ApemanApeman 2012/03/29 13:31 kyouhu_23 さん

>そうですよね、番組名で「世界の食卓」なら直訳するにしても«Les Tables Mondiales»とでもすべきかと思います。

いろんな国の「食卓」を紹介するというのなら、複数になるのが当然ですからね。

>やっぱり機械翻訳はいい加減なもんですね・・・。

日本語だと「食事をするテーブル」は普通「食事をするためのテーブル」の意味ですが、文法的にはテーブルが食事をするようにも解する余地があって、後者の意味の「食卓」を直訳したら "table dînant" になっちゃった、ということでしょうね。

hokke-ookami さん
>さらにいえば、圧倒的多数がまとめブログか、それから派生しコピペした文章なんですよ。

捏造者が不定冠詞と名詞をくっつけてしまっているのが原因だと思います。"une table dînant" で探すと、他にもけっこう見つかります。社名として使っちゃってるところもありますね。

菜々氏菜々氏 2012/03/29 14:11 焼肉が「料理ではなく調理法」なら、刺身なんか調理すらせず切って並べただけになりますね。
そもそも「韓国料理」で「キムチ」「焼き肉」「ピビンバ」が並んでいるのは、
あまり韓国料理を食べたことのない日本人の発想の気がしますが。
「たくわん」「さしみ」「牛丼」を並べて「これが日本料理だ」と言ってるような
怪しさがあります。

菜々氏菜々氏 2012/03/29 14:23 「温かかったり生温かったり、料理として可笑しい」というのも変ですね。
世界には温かさと冷たさのコントラストを楽しむ料理はたくさんあり、
フランスはアイスクリームに温かいソースをかけたデザート等で、
その最先端を自負する国です。
日本は「温度差」を食文化に取り入れるのが最も遅れた国で、近年になって、
つけめん等で急激に受容が始まっているのであり、温かいご飯と冷たい具の混在への指摘は、
否定的評価とは正反対のものではないかとも想像します。

はぬるはぬる 2012/03/29 15:31 >たとえば、現在の形態の焼肉は在日朝鮮人が戦後日本で作り上げたものとされ、いわば日本国内で発祥した朝鮮民族文化という見方が強い。

これ、私は別の番組で見ました。やはり宮塚利雄氏の主張によるものです。
ですが、その番組でもホルモン焼きに関することのみであり、他の「肉を焼く料理」に対する言及はありませんでした。
ホルモンに関しては宮塚氏の主張を待つまでもなく、ずっと以前からホルモンは在日コリアン社会から出たものだ、とは言われていました。
しかし、氏の主張はホルモン単体であって、焼肉一般にあてはめていいのか、という疑問があります。
私が見た番組に限れば、韓国の「焼肉」の定義も曖昧なまま、話が進んでいました。
一言で、韓国の焼肉といっても多種多様で、定義も曖昧です。私が韓国語を学び始めた15,6年前は「プルコギ」の訳に「焼肉」があてられていました。(個人的には「すきやき」の方が訳として正しいと思います)
宮塚氏がどのような意図を以て、「ホルモン焼き」が日本発祥であることから、「焼肉」全般に一般化して「焼肉は日本発祥」としているのかはわかりませんが、同意できるものではないと思います。
ちなみに、韓国には「モンゴルの影響が強かった高麗時代に焼肉をはじめとする、肉食文化が広まった」という主張もあります。

ミッキーの顔から触手が生えたアレミッキーの顔から触手が生えたアレ 2012/03/29 15:50 丸一年前に、「韓国の救助犬が逃げたwww」という与太を見て以来、どこまでぞんざいなソースでスレが成立しうるか、を通り越して
ある種の信仰心を問うかのような姿勢のまとめ方を見かけることが増えた気がします
ほぼその為だけに存在している「U-1速報」なんてのもあるくらいで、私には所謂モルボルの類にしか見えませんが
ここをはてブしている面子が完全に固定化している点からも、特定の人々にとっては、さぞかし甘い匂いを放つ花に映るのでしょう

mammaliamammalia 2012/03/29 21:07 大使閣下の料理人でそう言う話があったような。
フランス大使がキムチが辛くてダメだみたいなこと言ってって話。デマの元ネタはこれなんじゃないかと。連載当時、モーニングで読んでただけで単行本を買ってたわけじゃないので記憶が曖昧なんだけれど。

hokke-ookamihokke-ookami 2012/03/29 23:25 Apemanさんへ
>捏造者が不定冠詞と名詞をくっつけてしまっているのが原因だと思います。

なるほど。ただ、日本語部分の雑さや、機械翻訳を通しただけという安易さから見て、それっぽくいじる能力は捏造者にない気がします。


菜々氏さんへ
>あまり韓国料理を食べたことのない日本人の発想の気がしますが。

もちろん断言はできませんが、どれも日本人に馴染みがある韓国料理なんですよね。一つくらい馴染みのない名前の韓国料理が選ばれていそうなもの。

>日本は「温度差」を食文化に取り入れるのが最も遅れた国

なるほど、「温かかったり生温かったり、料理として可笑しい」という評価も日本人のものっぽいということですね。


はぬるさんへ
>ですが、その番組でもホルモン焼きに関することのみであり、他の「肉を焼く料理」に対する言及はありませんでした。

一応、「がっちりマンデー」の他ページではタレのつけかた等が日本で発展したことも言及されています。もちろん他の説もあるようですが。

>一言で、韓国の焼肉といっても多種多様で、定義も曖昧です。

もちろんそうでしょう。このエントリで書いたのは、焼肉に対するフランス人の評価とされるものが、どうも日本人の発想に基づくものではないかという疑念です。あくまで疑念なので、断言はできませんが。


ミッキーの顔から触手が生えたアレさんへ
>ほぼその為だけに存在している「U-1速報」なんてのもある

2ちゃんねるまとめブログでもトップクラスにひどいところですよね。この件を調べている時、私個人の趣味領域でひどい与太をまとめているのを見かけて、ちょうど言及しようと思っていたところです。

>ここをはてブしている面子が完全に固定化している

過去には批判されていることもあったようですが、細切れのレスを集めてエントリを粗製乱造しているためか、批判の対象にすらならないと見放されたのかもしれませんね。
残っているもののいくつかは、はてブスパムかもしれません。多くの2ちゃんまとめブログが注目を集めるためスパムを利用しているという検証がありました。


mammaliaさんへ
そういうキャラクターの発言なら、ずっと違和感がないんですけどね。
ぶっちゃけ『美味しんぼ』の台詞なら、「>>1」のような評価で埋め尽くされても不思議ではないです。もちろん、「かわいそうに、本当の韓国料理を食べたことがないんだな」とボンクラ記者がしゃしゃり出て、皆が美味い美味いといってオチになるでしょうが。

遜蘋遜蘋 2012/03/30 03:12 > やっぱり機械翻訳はいい加減なもんですね・・・。

ヨーロッパ言語同士の翻訳ですと,多少の不正確さはあっても,かなりいい具合です.英語のオーケストラ名から原語への翻訳などを行うと,ちゃんと原語のサイトにヒットする正確な訳がでることも少なくありません.
("No. 1" が "no"(ノー)と "1" になってしまうことも多いのですが)
ヨーロッパ原語と中国語も,かなりのできではないでしょうか.

韓国語についてはよくわからないのですが,日本語とヨーロッパ言語との組み合わせでは,全く謎のような「翻訳」が出てきますね.
とりあえず,理解できないヨーロッパ言語は英語に機会翻訳してなんとか意味を読み取っております.

hokke-ookamihokke-ookami 2012/03/31 08:12 「16世紀」を「18世紀」へ訂正し、情報源ページを注記で加えました。

ハテナブックマークのid:settu-jpさんへ
>韓国(朝鮮)に唐辛子が移入されたのは17世紀キムチに用いられらたのは18世紀中頃一般化したのは19世紀末が定説。

唐辛子伝播は16世紀説が有力だと思いますが、唐辛子のキムチ使用確認が18世紀なのはそのとおりで、エントリ本文が誤りです。すみません。


遜蘋さんへ
以前に韓国政府の従軍慰安婦問題ページを翻訳した時は、日本語の文章としても自然な翻訳ができました。
http://d.hatena.ne.jp/hokke-ookami/20110707/1310060781
もとの文章がおそらく正確な文法でわかりやすく書かれていることはもちろん、もともと言語そのものが似通っているのでしょうね、おそらく。

,, 2012/04/03 08:20 宮塚先生の説は佐々木道雄氏によって否定されています。朝鮮の焼肉料理をルーツとし、在日朝鮮人が日本の料理文化に適合させながら発展させたものが日本における焼肉です。
宮塚先生ですら在日が生み出した文化と認めているのに、ネットの一部、例えばwikipediaでは両者の著書を恣意的に用いて、あたかも焼肉は朝鮮とは一切関係ないとでも言いたげな記述にゆがめられています。
嫌韓厨の心の闇は恐ろしいな、と。

hokke-ookamihokke-ookami 2012/04/04 07:17 興味深い話ですね。ありがとうございます。
ただ、焼肉起源話はこのエントリに関連しつつも独立した論点になるので、きちんと資料を探して読み込まないと私には妥当性が論じられません。すみません。

。 2012/05/24 21:51 そういえば、日本人は嫌いなモノを外国人にdisって貰うのが好きだと誰かが言ってたのを思い出しましたね。
古くはイザヤベンダン、ポール・ボネ(どっちもニセ外国人ですが)。最近ではテキサス親父とか。

hokke-ookamihokke-ookami 2012/05/29 00:02 出羽守(でわのかみ=「○○では××だから日本は△△」という論法)という言葉もありますね。
テキサス親父は、アニメ感想でうまく(意図していたかどうかは不明ですが)日本のオタクを釣ったなあという感じですね。どちらかというと自尊心をくすぐられた感じかな。

刺身は文化です刺身は文化です 2013/01/06 11:23 >>焼肉が「料理ではなく調理法」なら、刺身なんか調理すらせず切って並べただけになりますね。

この文章を書いた方は日本の文化を理解していませんね。

動物の肉を焼いて食べる国はたくさんあるでしょうが、生の魚を食べる文化が世界のどこにあるのでしょうか?

盛り付けや切り方もそう。

焼肉はどんなにきれいに盛り付けても赤一色にしかなりませんし、焼肉屋で盛り付けにこだわっているところなど一部の高級店くらいでしょう。

刺身はどうですか?

色も多彩だし、切り方にも盛り付け方にも気を配っています。

この方は刺身というのは魚をただ切って皿に乗せただけに見えるのでしょうか?

焼肉と違って、そこには目でも楽しむという文化があります。


醤油やわさび、つまなど併せて発展してきたとい話も聞いたことがあります。


フランスのテレビ局で韓国料理がどう紹介されようが知ったことではありませんが、それとからめて日本の食文化を否定する輩がいることは理解不能です。

ChieChie 2013/01/06 14:06 ↑誰一人「日本の食文化を否定」などしていないのに、この文章を書いた方は日本の文化以前に日本語を理解していませんね。

hokke-ookamihokke-ookami 2013/01/07 07:39 コメント欄を読み返して思ったのが、私は「テキサス親父」と「アリゾナ老人」を勘違いして「。」さんへ応答してしまったのではないのかということ。すみませんでした。


刺身は文化ですさんへ
>生の魚を食べる文化が世界のどこにあるのでしょうか?

事例としては日本以外にもあるようですよ。


Chieさんへ
「AならBになる」という文章だから、仮定法を使った皮肉にすぎないと読み取れると思うんですけどね。

菜々氏菜々氏 2013/01/07 15:36 >>生の魚を食べる文化が世界のどこにあるのでしょうか?

ヨーロッパには古くからニシンなどのマリネがありますし、日本の刺身の影響を受けていますがカルパッチョもあります。

私は日本の刺身は立派な食文化だと思いますし、
盛り付けの外観だけでなく、素材の選び方や切り方によって味そのものも変化する
高度な技術を必要とする調理法だと思っていますけど?
そして同じように、焼き肉もまた肉の切り方や処理法によって味が変わり、
味付けによって安い肉がおいしくなることもある奥深い食文化だと思いますが。

hokke-ookamihokke-ookami 2013/01/07 23:15 >ヨーロッパには古くからニシンなどのマリネがありますし、日本の刺身の影響を受けていますがカルパッチョもあります。

逆に、宗教上の理由などから、牛肉や豚肉を食べない地域も多いですね。日本も昔は建前として獣肉食を避けていました。

普遍的であれ個性的であれ、食文化を一方的におとしめることは避けたいものです。

海原海原 2013/02/07 01:04 >>1
そこに欠いてある批判は、まったくその通りだよ
朝鮮料理は、りょうりとしては低級

海原海原 2013/02/07 01:04 >>1
そこに欠いてある批判は、まったくその通りだよ
朝鮮料理は、りょうりとしては低級

海原海原 2013/02/07 01:07 >>生の魚を食べる文化が世界のどこにあるのでしょうか?

おいしくて新鮮な物は生で食べるのが世界的だ
海老、牡蠣をみればわかるだろ
火を通すにしても、ステーキはレアだし

hokke-ookamihokke-ookami 2013/02/07 07:43 >そこに欠いてある批判は、まったくその通りだよ

あなたがそう思うことが、デマを流した問題の評価とどう結びつくのでしょうか?

>火を通すにしても、ステーキはレアだし

レアステーキは火が通っていますよ。一種の低音加熱。
また、普遍的に見られるとはいえ、「世界的」といいきられると逆に疑問ですね。レバ刺しに熱狂したり、現代日本の生食信仰は危険な域にあると感じます。

は?は? 2017/06/11 08:18 日本人になりすました在日が悔し紛れにいろいろ書いてて笑ったわwww

hokke-ookamihokke-ookami 2017/06/16 20:17 ここで日本人になりすました在日がどこにいるかわかりません。日本人と自称しなくても成立するコメントが大半では。

え?え? 2017/06/16 22:04 >は?

正直に「僕はこの記事の内容に何一つ反論できない無知無教養ですが何も言わずに去るのも悔しいので、悔し紛れに負け惜しみを書き込みました」と言ったらどうですか?
「日本人になりすました在日」なるありもしない幻覚が見えるそこのおかしな方 ^_^

ChieChie 2017/06/17 17:29 そういえば「西洋人はぬかみそやぬか漬けの匂いを極端に嫌う」というステレオタイプが昔はあったなあと。実際嫌う人が多いのかもしれませんが。

菜々氏菜々氏 2017/06/17 19:00 Chie様
そのへんは、近年の食文化のボーダーレス化で、
食べ慣れた人が増え、
ぬかみそが平気な西洋人も増えたのかもしれません。
日本人も、臭いの強いチーズや
韓国やタイのトウガラシたっぷりの料理を
平気で食べるようになりました。

hokke-ookamihokke-ookami 2017/06/17 20:37 まったく個人的な話ですが、今日は初めてグリーンカレーなるものを食べました。日本人向けに辛さを抑えているためか、よく食べる系統のカレーより、ココナッツミルク由来のミルキーさが印象的でした。
……このエントリに関係あるかと思って書きこみましたが、あんまり関係ないな!


え?さんへ
>「日本人になりすました在日」なるありもしない幻覚

一方、フランスのTV番組に成りすましたスレ立て主は実在しますね(苦笑)。


Chieさんへ
『オバケのQ太郎』のドロンパなどが典型ですね。


菜々氏さんへ
ぶっちゃけ、同じ日本人だってなじみのない地域の料理を食べることには抵抗あったりしますしね。しょせん慣れだと思います。

スパム対策のためのダミーです。もし見えても何も入力しないでください
ゲスト


画像認証