小梅ちゃんでインライン入力

P50ユーザーズグループのBBSでAsukalさんに教えていただいた小梅ちゃん(PlumSIP4)で日本語推測変換とインライン入力が出来ました。
といってもちょっとローマ字入力に癖があるのと、変換候補を選ぶのに1番ならスペース、1番を含むそれ以外はFn+数字とか上下のカーソールキーを使うとかなじみの無い選択方法とひらがな、カタカナでチョッとした文章を入れるのが面倒だったりしますが、ちゃんとキーボードで打つことが出来ました(^^ゞ
http://p50.g.hatena.ne.jp/bbs/5?mode=tree
ATOKは相変わらず打開策が見つかっておりません・・・orz

言語ファイルのmuiを無効にして英語化

PocketPCローカライズの一部はmui(Multilingual User Interface)というファイルによって作られています。muiは英語の表示の上に設定された言語のレイヤーみたいなものが被さる感じみたいですがそれを無効にしてしまうと元の英語の表示が現れます。
ということで、レジストリを弄ってmuiの値を他の言語にしてしまい、そのファイルは実際にはないので読めない状態にしてみたら、元の英語を表示してくれました(^^ゞ
一部ですけどコレで少しは意味が解るようになりました(^^; 弄り方はBBSに記載しておきます。
画像はこちら

コンパネとDevice Info
f:id:kzou:20050701053901:image f:id:kzou:20050701053919:image
Backlight
f:id:kzou:20050701053907:image f:id:kzou:20050701053910:image
f:id:kzou:20050701053913:image f:id:kzou:20050701053915:image
Power
f:id:kzou:20050701053921:image f:id:kzou:20050701053923:image
f:id:kzou:20050701053926:image f:id:kzou:20050701053929:image
SelfTest
f:id:kzou:20050701053932:image f:id:kzou:20050701053936:image

言語ファイルのmuiを無効にして英語化(補足)

上にも書いたんですが、現在BenQ P50には下記のmuiファイルがありますが全部が書き換わる訳じゃないんですよね〜? たとえばリモコンとかjawres(ゲーム)なんかそのままだし(^^;
現在、解りにくいけど手が入れられそうなPocketStudioでも日本語化のパッチを作ろうかと検討中(^^ゞ
f:id:kzou:20050701101945:image

レビューとかのリンク

ちょっとバタバタしているのでリンクのみ(^^ゞ

hp iPAQ hx2110を本日より発売!

HP iPAQ hx2110
Pocket PC
SDIO/MMCカードスロットとCF Type IIカードスロット、Bluetooth v1.2を標準搭載。ビジネスモバイルの基本を押さえたスタンダードPDA

* 7月1日12:30より販売開始

hpからiPAQ hx2000シリーズの廉価版と思われるhx2110が本日12:30より発売されるようです!! あれ? すでに北米にはあったモデルですが、CPUとRAM容量が小さいですけどSD/CFのデュアルスロット搭載なのでエントリーモデルとしては値段次第ですけどいいのかも?
http://www1.jpn.hp.com/products/handhelds/pocketpc/hx2110/

現在のスタートメニュー

とりあえず、スタートメニューの中のショートカットを日本語に直してみました(^^ゞ
これだけでも気分が違ったりしてます(^^; 
「開始」→「スタート」とか「程式集」→「プログラム」っていうのはOS側で持っているので変更できませんが・・・。
(レジストリでShellのパスを日本語化してそういうフォルダ作ったけど無理だったので挫折)
せめて英語表記にしたいですね〜〜?

M1000発売日!

そういえば今日はMotorolaFOMAM1000の発売日だったんですね〜? いずれ機種交換すると思いますけど、今はBenQ P50でいっぱいなので落ち着いてからレビューを読みつつ入手しようかと思っています(^^;
実機見たら解らないけど・・・(^^)

恐るべしマンパワー(^^ゞ

今日はず〜〜とBBSに張り付いていたような気がしますが、なんと有志の手によって翻訳作業が進みカメラアプリケーションであるPocketStudioが80%程度日本語化が進んでおります!!
修正できそうなアプリケーションは各担当(Resource弄りチーム)が修正し、解らないところや丸投げで翻訳チームに渡し、怒涛の翻訳につられながらResourceの書き換え作業をしていたりします!!
いや〜、皆さんのご協力と作業力には頭が下がる思いでPDAという共通の枠の中でBlogで知り合っただけなのにここまでご協力がもらえて嬉しい限りです<(__)>
只今、翻訳チーム、Resource修正チーム、検証作業チームともに足りておりません、我こそはと思われる方は是非、参加されてください!!
http://p50.g.hatena.ne.jp/bbs