『グリム童話』を原文で読む(第67回)

ブレーメンの町の音楽師」(第2回)
(テキスト78ページ、2行目〜)

―„Weißt du was,“ sprach der Esel, „ich gehe nach Bremen und werde dort Stadtmusikant, geh mit und laß dich auch bei der Musik annehmen. Ich spiele die Laute, und du schlägst die Pauken.“

wissen(他)(知識として)知っている、わかっている、覚えている(英:know)(過去:wusste)(過分:gewusst)(完了:haben) ・ich weiß、du weißt、er weiß
was(代)(疑問代名詞)何、何が、何を(英:what)
sprechen(他)(言葉・外国語など4格を)話す、しゃべる(過去:sprach)(過分:gesprochen)(完了:haben) ・du sprichst、er spricht
der Esel(男)ロバ(英:ass)(複:Esel)
gehen(自)(方向を表す語句とともに)(〜へ)行く、出かける(英:go)(過去:ging)(過分:gegangen)(完了:sein)/(前置詞とともに)(nach)
nach(前)(3格とともに)(方向・目標)〜(の方)へ、〜に向かって(英:to)
Bremen(中)ブレーメン(ドイツ16州の一つ、またその州都、ヴェーザー川沿いの旧ハンザ同盟都市で、貿易・工業が盛ん)
werden(自)(〜に)なる(英:become)(過去:wurde)(過分:geworden)(完了:sein) ・du wirst、er wird
dort(副)あそこに(で)、そこに(で)(英:there)
die Stadt(女)町、市(英:town)(複:Städt)
der Musikant(男)(楽団・楽隊の)楽士(複:Musikanten)(弱変化)
mit|gehen(自)いっしょに行く、同行する(過去:ging 〜 mit)(過分:mitgegangen)(完了:sein)
lass lassen(〜させる)のduに対する命令
lassen(助動)(使役の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜させる、〜してもらう(英:let)(過去:ließ)(過分:lassen)(完了:haben) ・du lässt、er lässt
auch(副)〜もまた、〜も(同様)、同じく(英:also、too)
bei(前)(3格とともに)(人を表す語とともに)〜の所に、〜のもとで(英:near、by、at)
die Musik(女)(総称として)楽隊、楽団、バンド(複:Musiken)
an|nehmen(他)(志願者など4格を)受け入れる、採用する(過去:nahm 〜 an)(過分:angenommen)(完了:haben) ・du nimmst 〜 an、er nimmt 〜 an
spielen(他)(楽器・曲目4格を)演奏する(英:play)(過去:spielte)(過分:gespielt)(完了:haben)
die Laute(女)リュート(ギターに似た音の撥弦楽器)(複:Lauten)
schlagen(他)(打楽器4格を)打ち鳴らす、(弦楽器4格を)かき鳴らす(過去:schlug)(過分:geschlagen)(完了:haben) ・du schlägst、er schlägt
die Pauke(女)ティンパニー ・die Pauken4格 schlagen ティンパニーをたたく

Der Hund war's zufrieden, und sie gingen weiter.

der Hund(男)イヌ(犬)(英:dog)(複:Hunde)
war's→war es
zufrieden(形)満足した、満ち足りた(英:content)
weiter|gehen(自)先へ進む、歩き続ける(完了:sein)

Es dauerte nicht lange, so saß da eine Katze an dem Weg und machte ein Gesicht wie drei Tage Regenwetter.

es(代)(人称代名詞)(形式的な主語として)(時間などを表す表現で)
dauern(自)(〜の時間)続く、かかる(英:last)(過去:dauerte)(過分:gedauert)(完了:haben)
lange(副)長い間、長く(英:long)(比較:länger)(最上:am längsten)
so(副)(時間的に)間もなく ・Es dauerte nicht lange, so kam sie. 間もなく彼女がやって来た。
sitzen(自)座っている、腰かけている(an)(英:sit)(過去:saß)(過分:gesessen)(完了:haben)
da(副)(既出の場所を指して)そこで、そこに
die Katze(女)ネコ(猫)(英:cat)(複:Katzen)
an(前)(近接・接近)(どこに)(3格と)〜のきわ(そば)に、〜のきわ(そば)で、〜に(で)(英:at、on)
der Weg(男)道、道路(英:way)(複:Wege)/(前置詞とともに)am Weg 道端で(に)
machen(他)(ある顔つき・動作など4格を)する(過去:machte)(過分:gemacht)(完了:haben) ・Sie machte ein ernstes Gesicht. 彼女は真剣な顔をした。
das Gesicht(中)顔つき、表情(複:Gesichter) ・ein langes Gesicht4格 machen がっかりした表情をする
wie(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末、ただし文でなく語句を結びつけることも多い)〜のように、〜のような(英:as)
drei(数)(基数)3(の)(英:three)
der Tag(男)日、1日、1昼夜(英:day)(複:Tage)
das Regenwetter(中)雨天(複:なし)

„Nun, was ist dir in die Quere gekommen, alter Bartputzer?“ sprach der Esel.

nun(副)(文頭で/文中でのアクセントあり)(軽い疑問・慰め・催促・譲歩などを表して)ところで、まあ、さあ(=also)
in(前)(状態)(状態の変化)(4格と)
die Quere(女)斜め、横(の方向) ・人3格 in die Quere kommen 人3格のじゃまをする
kommen(自)(人3格にとって〜に)感じられる(過去:kam)(過分:gekommen)(完了:sein)
alt(形)(付加語としてのみ)(親しい呼びかけで)(英:old)(比較:älter)(最上:ältest)
der Bartputzer(男)→der Barbier(男)理髪師、床屋

„Wer kann da lustig sein, wenn's einem an den Kragen geht,“ antwortete die Katze, „weil ich nun zu Jahren komme, meine Zähne stumpf werden, und ich lieber hinter dem Ofen sitze und spinne, als nach Mäusen herumjage, hat mich meine Frau ersäufen wollen; ich habe mich zwar noch fortgemacht, aber nun ist guter Rat teuer: wo soll ich hin?“

wer(代)(疑問代名詞)だれ(が)(英:who)
können(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜できる、〜する能力がある(英:can)(過去:konnte)(過分:können)(完了:haben) ・ich kann、du kannst、er kann
da(副)(da seinの形で)(人が)いる、(物が)ある
lustig(形)愉快な、陽気な、楽しい(英:merry)
wenn's→wenn es
wenn(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(条件・仮定)もし〜ならば、仮に〜だとすれば(英:if)
es(代)(人称代名詞)(特定の動詞の主語として)
einer(代)(不定代名詞)(男で)(一般的に)人(=man)
an(前)(近接・接近)(どこへ)(4格と)〜のきわ(そば)へ、〜のきわ(そば)に、〜へ(に)
der Kragen(男)(古)(人間の)首(複:Kragen)/(成句的に)Es geht ihm an den Kragen. 彼は命が危うい。
gehen(自)(長さ・数量などが〜に)達する、届く(an)(過去:ging)(過分:gegangen)(完了:sein)/(非人称のesを主語として)
antworten(他)(事4格と)答える、返事する(過去:antwortete)(過分:geantwortet)(完了:haben) ・du antwortest、er antwortet、ihr antwortet
weil(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(原因・理由)(なぜなら)〜だから、〜なので(英:because)
nun(副)今、今や(もう)、今度は(英:now)
zu(前)(3格とともに)(結果)〜に(なる、する)
das Jahr(中)年齢、〜歳(複:Jahre)/(前置詞とともに)in die Jahre kommen 年をとる
kommen(自)着く、達する(英:come)(過去:kam)(過分:gekommen)(完了:sein)
der Zahn(男)歯(英:tooth)(複:Zähne)
stumpf(形)(刃物などが)鈍い、切れ味の悪い(英:dull)
lieber(副)(gernの比較)より好んで、むしろ〜したい
hinter(前)(空間的に)(どこに)(3格と)〜の後ろに、〜の裏に、〜の陰に(英:behind)
der Ofen(男)ストーブ、暖炉(英:stove)(複:Öfen
spinnen(自)(ネコ1格が)のどを鳴らす
als(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(比較級とともに)〜よりも(英:than)
die Maus(女)(ハツカ)ネズミ、マウス(英:mouse)(複:Mäuse/3格のみMäusen
herum〜(分離動詞の前つづり/つねにアクセントをもつ)((周囲を)回って)
jagen(自)(nach 事3格 jagen)(事3格を)追い求める(過去:jagte)(過分:gejagt)(完了:haben)
die Frau(女)妻、女房、夫人(=Ehefrau)(英:wife)(複:Frauen)
ersäufen(他)(動物4格を)溺死(できし)させる
wollen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜するつもりだ、〜しようと思う、〜したい(と思う)(英:will、want)(過去:wollte)(過分:wollen)(完了:haben) ・ich will、du willst、er will
zwar(副)(zwar …, aber 〜の形で)たしかに(なるほど)…ではあるが(しかし〜)
noch(副)かろうじて、なんとか
fort|machen再帰)sich4格 fortmachen(こっそり)立ち去る、ずらかる(完了:haben)
aber(接)(並列接続詞)(zwar 〜, aber …の形で)(なるほど)〜ではあるが、しかし…
nun(副)(文中でのアクセントなし)(期待に反して)しかしながら(=aber)
gut(形)(質的に)良い、上等の、上手な(英:good)(比較:better)(最上:best)
der Rat(男)(複なし)(解決の)方策、(窮地からの)抜け道、手段(複:Räte)
teuer(形)高価な、値段の高い(英:expensive)(比較:teuer)(最上:teuerst)(格変化語尾がつくときはteur-)
wo(副)(疑問副詞)どこに、どこで(英:where)
sollen(助動)(話法の助動詞)(独立動詞として/不定詞なしで)(方向を表す語句とともに)(〜へ)行くべきだ(過去:sollte)(過分:gesollt)(完了:haben) ・ich soll、er soll
hin(副)(空間的に)あちらへ、向こうへ

―„Geh mit uns nach Bremen, du verstehst dich doch auf die Nachtmusik, da kannst du ein Stadtmusikant werden.“

mit(前)(3格とともに)〜と(いっしょに)
verstehen再帰)(sich4格 auf 事4格 verstehen)(事4格に)習熟(精通)している(過去:verstand)(過分:verstanden)(完了:haben)
doch(副)(文中でのアクセント)やはり
auf(前)(特定の動詞・形容詞とともに)
die Nachtmusik(女)小夜曲、セレナーデ
da(副)(理由を示す)だから

Die Katze hielt das für gut und ging mit.

halten(他)(成句的に)人・物4格 für 〜 halten 人・物4格を〜と見なす、思う(過去:hielt)(過分:gehalten)(完了:haben) ・du hältst、er hält
für(前)(4格とともに)(特定の動詞・形容詞とともに)(英:for)

Darauf kamen die drei Landesflüchtigen an einem Hof vorbei, da saß auf dem Tor der Haushahn und schrie aus Leibeskräften.

darauf(副)その後、それに続いて
vorbei|kommen(自)通りかかる(英:pass by)(過去:kam 〜 vorbei)(過分:vorbeigekommen)(完了:sein) ・an 人・物3格 vorbeikommen 人・物3格のそばを通る
das Land(中)国、国土(英:country)(複:Länder)
flüchtig(形)逃走中の、逃げている
der Hof(男)屋敷(複:Höfe)
da(副)(時間的に)そのとき
sitzen(自)(鳥などが)とまっている(英:sit)(過去:saß)(過分:gesessen)(完了:haben)
auf(前)(上面との接触)(どこに)(3格と)〜の上に、〜(の上)で(英:on)
das Tor(中)門(英:gate)(複:Tore)
das Haus(中)家、建物(英:house)(複:Häuser)
der Hahn(男)おんどり(雄鶏)(英:cock)(複:Hähne)
schreien(自)(鳥・動物が)鳴く(英:cry)(過去:schrie)(過分:geschrien)(完了:haben)
aus(前)(3格とともに)(内から外へ)〜(の中)から(英:from、out of)
die Leibeskräfte(複)(成句的に)aus Leibeskräften 力いっぱい
【参考文献】
(32)グリム童話』三浦靭郎・訳注(郁文堂)
アポロン独和辞典』(同学社)
新コンサイス独和辞典』(三省堂
郁文堂独和辞典』(郁文堂)
木村・相良 独和辞典 (新訂)』(博友社)