Hatena Blog Tags

ノムリッシュ

(ゲーム)
のむりっしゅ

ゲームクリエイターであり、FINAL FANTASYシリーズにキャラクターデザインなどで携わった野村哲也の世界観のこと。もともとはキャラクターの外見的特徴(金髪ツンツン、銀髪ロング)などの傾向を指す言葉だったが、転じて、専門用語の多いFF的独特なストーリーやセリフなども「ノムリッシュ」と呼ばれるようになった。

彼のキャラクターは金髪ツンツン(クラウド・ティーダ・ソラ等)、銀髪ロング(セフィロス・カダージュ・リク等)、
黒服、無駄に多いジッパー(チャック)といった傾向がある。
その為なのか、11ではフェイスデザインのみだった。
『すばらしきこのせかい』などコミックテイストのゲームではその傾向が強く出ており、やりもしないで批判する人が続出した。内容は良ゲーだったけど。
女性イラストも毒々しい裸体等も描くこともある一方、落書きのようなSDイラストを描くこともある。
かなりオタクっぽいセンスに思えるがFFが一般層に認知される時期に渡ってデザインをしているので
一般にはウケがいいのかもしれない。
これらの事を「ノムリッシュ」と呼ばれている。
http://ffdic.wikiwiki.jp/?%A5%B9%A5%BF%A5%C3%A5%D5%2F%A1%DA%CC%EE%C2%BC%C5%AF%CC%E9%A1%DB
最近では専門用語の多い独特なストーリー傾向も「ノムリッシュ」と一緒くたにされるが、これはどちらかというとシナリオ担当側によるものじゃないかと…
ラテン語も野村氏以外の、坂口氏や植松氏などの主要製作陣も昔から使用してきたある種の伝統なのだが、なぜかラテン語もノムリッシュと言われる謎。
http://ffdic.wikiwiki.jp/?%A5%B9%A5%BF%A5%C3%A5%D5%2F%A1%DA%CC%EE%C2%BC%C5%AF%CC%E9%A1%DB

ノムリッシュ翻訳

ノムリッシュ翻訳 -ファビュラ・ノヴァ・ノムリッシュ
ノムリッシュの世界観の言葉に翻訳できるサイト。ファンシーな童話すらFFっぽくなると話題に。

※原文

ある日森の中 くまさんに 出会った
花咲く森の道 くまさんに 出会った
くまさんの 言うことにゃ お嬢さん おにげなさい
スタコラ サッササノサ スタコラ サッササノサ
ところが くまさんが あとから ついてくる
トコトコ トコトコと トコトコ トコトコと
お嬢さん お待ちなさい ちょっと 落とし物
白い貝がらの 小さな イヤリング

あら くまさん ありがとう お礼に うたいましょう
ラララ ララララ ラララ ララララ
※ノムリッシュ翻訳

存在し得ぬ地に時刻む解き放たれた日森の中 マッシュさんに 出会った
狂い咲く彼岸の花咲く森青龍の回廊 マッシュさんに 出会った
マッシュ暗黒卿の 言うこと・シグナルにゃ お嬢さん おにげなさい
スタコラ ヴァン・ド・サッササ=ノサ スタコラ サッササノサ
ところが くま枢機卿が 深紅のあとと呼ばれし聖遺物から ついてくる
トコトコ トコトコと トコトコ トコトコと
ウォズィョウサン お待ち給え 瞬く時のままに 堕落したウォ・トゥシェモスノ朱雀
白いクァインガ・ラの 極めてレグルスな イヤリング
このタグの解説についてこの解説文は、すでに終了したサービス「はてなキーワード」内で有志のユーザーが作成・編集した内容に基づいています。その正確性や網羅性をはてなが保証するものではありません。問題のある記述を発見した場合には、お問い合わせフォームよりご連絡ください。

ネットで話題

もっと見る

関連ブログ