私は関西→東京→関西と生活しているのですが,関西にいる時だけ経験するのが,「オートマ」の逆を「ミッション」と言う人に出会うことです。 もはや関西弁としては正しいのでしょうが,本来の英語ではそれは誤りです。また東京の人は(関西出身でなければ)そうは言わないと思います。 「ミッションmission」とはどういう意味でしょうか。 1986年に『ミッション』という映画がありました。ロバート・デ・ニーロが出ていましたね。これはキリスト教の伝道にまつわる映画です。ということでこの場合の mission は「伝道,布教」です。「ミッションスクール」の「ミッション」もこれですね。mission はそのイメージ…