南宮括(なんきゅうかつ) 孔子に問うて曰わく、羿(げい)は射(しゃ)を善くし、奡(ごう)は舟を盪(うご)かせしも、倶(とも)に其の死然を得ず。禹(う)、稷(しょ く)とは躬(みずか)ら稼して天下を有(たも)つ、と。夫子(ふうし)答えず。南宮括出(い)づ。子曰わく、君子なるかな、若(かく)のごとき人。徳を尚(たっと)ぶかな、若のごとき人、と。(「憲問第十四」5) (解説) 南宮括が孔子に尋ねた。「羿は弓の名人であり、奡は陸上を舟を推して進めるほどの力の持ち主でありましたが、天寿を完(まっと)することができませんでした。禹も稷もともにみずから農耕に従事し、禹も稷の子孫も天子となりました。孔子は黙っ…