目下台湾で話題沸騰の即席麺 「強強滾」チャンチャングン🍜この「強強滾」の「滾」は お湯が沸騰するという意味なので それに「強」が2文字プラスされていて 「最高潮にグラグラ湯立っている」状態💦それが転じて 「すんごい盛り上がり」 「大盛況✨」 という形容詞として使われてます私にとっては 「喬時間」→都合をつける と同じく 「そういう意味だったんだ!!!!」と 衝撃を受けた台湾語でした動詞の「喬」チャオについては 以前の👇に書いてます ん?? 喬時間?? - ホウズの台湾生活研究記録話を戻して この「強強滾」は 公の文章にも使われていますwww.taichung.gov.tw 👇台中市のHPから抜…