しばらく前に「翻訳フォーラム・シンポジウム2023 ~ことばと向き合おう~」のアーカイブ動画を見終えました。 タイトルのとおり、日本語や英語といった言葉を正面から考える約6時間。 出演者の皆さんが貴重な情報を包み隠さずシェアしてくださり、大変勉強になりました。 そして、どの方からも翻訳愛を感じました。 翻訳が好きという気持ちが伝わってきて、人それぞれ向き合い方に違いはあるのですが皆さん真剣に翻訳のことを考えていらっしゃって根っこは同じなんだなと感じました。 アーカイブを見ながらさまざまな技をEvernoteにメモしました。 例えば本などを読むときに、情報が出てくるときの順序の違いを日英で比較す…