こんにちは、ゆうがです。今日の深掘りワードは、隐藏(yǐncáng)と隐瞒(yǐnmán)。どちらも「隠す」だけど、実はニュアンスがぜんぜん違うんです! 🌟 登場人物 華(Huá):しっかり者の先生 玲奈(Reina):中国語を勉強中の日本人学生 💬 会話で学ぶ「隐藏」 玲奈:華先生、「隐藏」と「隐瞒」って、どっちも「隠す」でしょ? 華:そうね。でも「隐藏」はね、人や物を物理的に隠す時によく使うの。 玲奈:たとえば? 華:たとえば…… 这只猫藏在床底下隐藏自己。(この猫はベッドの下に隠れていた。) または、こんな使い方もあるよ: 他隐藏不住内心的恐惧。(彼は心の恐れを隠しきれなかった。) 📌 …