作品紹介文とか、映像コンテンツに関連した 翻訳をしていると、映像作品の製作には 本当にいろんな役割の人が関わっていることを実感する。 作品のあらすじや製作背景、出演者や製作者のリストや コメントなんかをまとめてある「プロダクション・ノート」の 翻訳を初めて受けたときなんかは、本当に驚いた。 「監督」「プロデューサー」「製作総指揮」なんかは よく聞くけど、それ以外の役割が数え切れないほどあって、 日本語でどう訳せば良いやら分からない。 翻訳会社としての定訳リストがあれば 助かるけど、なければ調べるしかない。 製作の工程についても専門用語が分からないと 訳しにくいものもある。 そこで、映画の製作に…