我が家での会話は、夫は英語、私は英語+日本語のミックスです。 先日とあることを話していた時、私が「アンチ(Anti)」という言葉を使いました。ネットの「アンチコメント」などで使うあの「アンチ」。 私は「アンチ」は英語だと思っているし、特に気にもせず「アンチ」とそのまま発音しました。しかし夫は「??」というような表情。 …「あれ?わかってない?英語じゃ使わないの?じゃあ、なんて言えばいいんだろう??」と頭の中をぐるぐる。 言い換える言葉が思い浮かばなかったので適当に説明しておきましたが、夫が理解できたかは謎(我が家ではよくあることなので気にしませんが)。 とりあえず、その場の会話は普通に流れて……