日本語での「咬ませ犬」「借りて来た猫」のようなものです。名詞熟語なので rain cats and dogs「土砂降りの雨が降る」のようなものは含まれません。 cash cow「金のなる木,ドル箱商品」 映画『アメリカン・ギャングスター』で出てきました。 www.freynya.com white elephant「始末に困る物,無用の長物」 王様から白象を賜った臣下は餌代や管理に苦労し,処分もできず,大変困りました。 en.wikipedia.org liberal hawk「タカ派の民主党員」「好戦的な民主主義者」 戦争も辞さないタカ派の民主党員です。第一次世界大戦に参戦したウィルソン,第…